译文
人生如同寄居在邮亭之中,邮亭又寄寓在茫茫人世。 不如自己好好思量谋划,人生的道路就像鸿雁高飞,前程深远难测。
注释
邮亭:古代供传递文书的人或官员途中歇宿的馆舍,此处比喻人生暂居之所。
寄:寄托,暂居。
人世:人间,人生。
筹度:谋划,思量。
鸿路:鸿雁飞行的道路,比喻远大的前程或人生道路。
冥冥:幽深遥远,高远难测的样子。
赏析
这首诗以邮亭为喻,深刻揭示了人生的短暂与无常。前两句运用回环往复的修辞手法,强调人生如寄的哲学思考。'邮亭寄人世,人世寄邮亭'形成巧妙的互文关系,将人生的暂居性表现得淋漓尽致。后两句笔锋一转,提出要积极'自筹度',虽然前路'冥冥'难测,但仍要有所作为。全诗语言凝练,意境深远,在短短的二十字中蕴含了深刻的人生哲理,体现了杜牧晚年对人生的深刻感悟和超脱豁达的人生态度。