译文
秋日来临让离恨达到极致,别后才知道这份愁绪来得无缘无故。夜深人静始终心中不安,等到天明竟觉得时光如此缓慢。书信已托付鸿雁带去,归期只能期待燕子归来时。只因明月能够同时照见两地,千里之遥的我们都在相互思念。
注释
有恨:心中怀有离愁别恨。
无端:没有来由,不知不觉。
夜阑:夜深时分。
耿耿:心中不安,难以入眠。
明发:天明,拂晓。
迟迟:迟缓,形容时间过得慢。
凭鸿:凭借鸿雁传书。
与燕期:期待燕子归来,暗示归期。
明月见:通过明月相见。
赏析
这首诗是李商隐离愁别绪的经典之作,艺术特色鲜明:1. 情感递进层次分明,从'秋来极'到'别后知',再到'夜耿耿''明迟迟',将离愁逐渐推向高潮;2. 意象运用精妙,'鸿雁''燕子'既是传信使者,又是季节更替的象征;3. 尾联'明月见,两相思'意境开阔,以明月为媒介连接千里相思,体现了李商隐诗歌特有的含蓄深远;4. 语言凝练而意蕴丰富,每个字词都承载着深厚的情感内涵。