译文
黑山以南再没有其他州郡,战马放养在平坦的沙地夜晚也不收回。 秋风将孤城中傍晚的号角声送来,一声声都传入旅人心中化作无限愁绪。
注释
黑山:指今陕西省榆林市西南的黑山,唐代时为边境要塞。
更无州:再没有州郡,极言边地荒凉。
平沙:平坦广阔的沙漠地带。
夜不收:夜间也不收回马匹,形容边防松懈。
孤城:孤立无援的边城。
晚角:傍晚时分吹响的号角。
客心愁:旅居边塞之人的愁绪。
赏析
这首诗以简练的笔触勾勒出晚秋边塞的苍凉景象。前两句通过'黑山''平沙'的意象展现边地的荒芜,'马放夜不收'的细节暗示边防的松懈,暗含忧患意识。后两句将视觉转为听觉,'风送孤城临晚角'以动衬静,更显边关孤寂。'一声声入客心愁'采用通感手法,将听觉的号角与心理的愁苦巧妙结合,层层递进地抒发了戍边将士的思乡之情。全诗语言凝练,意境苍凉,充分体现了晚唐边塞诗沉郁悲怆的艺术特色。