译文
寒食节的清晨梳妆完毕,柳絮斜飘夹杂着花钿饰物,卷起帘子径直走到画堂前。 指点着刚刚绽放的牡丹花,日头已高仍独自倚着朱红栏杆,皱眉不语怨恨春天将尽。 想要荡秋千却四肢慵懒,打算让人推送又心中忐忑,画堂帘幕在明月清风中飘动。 这个夜晚有情人谁不思念至极,隔墙的梨花如雪般玲珑剔透,美丽的容颜憔悴中透着微红。 梦醒后惆怅地望着山边斜月,孤灯照着墙壁背对红纱帐,这是谢娘居住的小楼高阁。 暗自想象她的容貌像什么,好似一枝春雪中冰冻的梅花,满身香雾笼罩着朝霞光辉。 绿树中藏着正在啼叫的黄莺,柳丝斜拂着白铜鞮城门,弄珠江畔春草萋萋生长。 日暮时分饮酒归来的不知是何方客,绣鞍骏马一声嘶鸣,满身兰麝香气醉得如同烂泥。 夜夜相思直到更漏将尽,伤心地望着明月倚靠栏杆,想象你也因思念我而锦被寒冷。 近在咫尺的画堂却深似大海,回忆时只能翻看旧时书信,何时才能携手共入长安城。
注释
寒食天:寒食节前后,约在清明前一二日。
柳毬:柳絮聚成的球状物。
花钿:古代妇女头饰,用金玉等制成花形。
含嚬:皱眉,忧愁的样子。
四体慵:四肢慵懒无力。
心忪:心中惊惧不安。
梨雪:梨花如雪般洁白。
谢娘家:指歌妓居所,谢娘为唐代名妓。
白铜鞮:古代城门名,亦指乐曲名。
弄珠:戏珠,指游玩。
骢马:青白色的马。
兰麝:兰草和麝香,指香气。
更漏:古代计时器,指夜晚时光。
锦衾:锦缎被子。
赏析
韦庄《浣溪沙》五首组词以婉约细腻的笔触,描绘了闺中女子的春愁秋思。词作运用丰富的意象和精巧的比喻,如'一枝春雪冻梅花'写女子玉容,既清冷又艳丽。结构上每首词自成篇章又相互呼应,通过寒食、明月、画堂等意象的重复出现,营造出缠绵悱恻的意境。语言清丽婉转,善用对比手法,如'咫尺画堂深似海',将空间的距离与心理的隔阂巧妙结合。整体展现了晚唐词风由俚俗向雅致的转变,对后世婉约词发展有重要影响。