译文
十六岁的青春被墓门永远掩埋,帷帐屏风间往日的宠爱已成空。 夜烛下泪痕渐渐消逝,愁绪如春风般纷乱难平。 那巧笑嫣然的身影仿佛还在眼前,新化的妆容乐曲却未能终了。 最是怜惜那脂粉的香气,依然残留在舞衣之中。
注释
二八:十六岁,指女子年轻貌美的年华。
泉扉:墓门,泉指黄泉,扉指门。
帷屏:帷帐和屏风,指美人生前的居所。
巧笑:美好的笑容。
新妆:新化的妆容。
曲未终:乐曲没有演奏完,比喻生命过早结束。
赏析
这首诗是杜审言为友人张侍御所作的悼亡诗,艺术特色鲜明:
1. 虚实相生手法:通过'人疑在'、'曲未终'等描写,营造出美人虽逝犹存的幻觉,强化了悼念的哀婉氛围
2. 细节描写精妙:'泪痕消夜烛'、'脂粉气'等细节捕捉生动,从细微处见深情
3. 对比手法运用:'二八'青春与'泉扉掩'的死亡形成强烈反差,突出红颜薄命的悲剧性
4. 语言婉约含蓄:全诗情感深沉却表达含蓄,符合唐代宫廷诗的审美风格