原文

二八泉扉掩,帷屏宠爱空。
泪痕消夜烛,愁绪乱春风。
巧笑人疑在,新妆曲未终。
应怜脂粉气,留著舞衣中。
中原 五言律诗 凄美 初唐四杰 含蓄 哀悼 夜色 婉约 悼亡追思 抒情 文人 春风 爱情闺怨 闺秀

译文

十六岁的青春被墓门永远掩埋,帷帐屏风间往日的宠爱已成空。 夜烛下泪痕渐渐消逝,愁绪如春风般纷乱难平。 那巧笑嫣然的身影仿佛还在眼前,新化的妆容乐曲却未能终了。 最是怜惜那脂粉的香气,依然残留在舞衣之中。

赏析

这首诗是杜审言为友人张侍御所作的悼亡诗,艺术特色鲜明: 1. 虚实相生手法:通过'人疑在'、'曲未终'等描写,营造出美人虽逝犹存的幻觉,强化了悼念的哀婉氛围 2. 细节描写精妙:'泪痕消夜烛'、'脂粉气'等细节捕捉生动,从细微处见深情 3. 对比手法运用:'二八'青春与'泉扉掩'的死亡形成强烈反差,突出红颜薄命的悲剧性 4. 语言婉约含蓄:全诗情感深沉却表达含蓄,符合唐代宫廷诗的审美风格

注释

二八:十六岁,指女子年轻貌美的年华。
泉扉:墓门,泉指黄泉,扉指门。
帷屏:帷帐和屏风,指美人生前的居所。
巧笑:美好的笑容。
新妆:新化的妆容。
曲未终:乐曲没有演奏完,比喻生命过早结束。

背景

此诗创作于初唐时期,是杜审言为友人张侍御所作的悼亡诗。张侍御为朝廷官员,其爱妾早逝,杜审言代作此诗表达哀思。杜审言作为'文章四友'之一,与李峤、崔融、苏味道齐名,其诗风工整精丽,对后来其孙杜甫的诗歌创作有一定影响。该诗反映了初唐宫廷文人之间的酬唱传统和细腻婉约的诗风。