往往虽相见,飘飘愧此身。不关轻绂冕,俱是避风尘。一别星桥夜,三移斗柄春。败亡非赤壁,奔走为黄巾。子去何潇洒,余藏异隐沦。书成无过雁,衣故有县鹑。恐惧行装数,伶俜卧疾频。晓莺工迸泪,秋月解伤神。会面嗟黧黑,含悽话苦辛。接舆还入楚,王粲不归秦。锦里残丹灶,花溪得钓纶。消中祗自惜,晚起索谁亲。伏柱闻周史,乘槎有汉臣。鸳鸿不易狎,龙虎未宜驯。客则挂冠至,交非倾盖新。由来意气合,直取性情真。浪迹同生死,无心耻贱贫。偶然存蔗芋,幸各对松筠。粗饭依他日,穷愁怪此辰。女长裁褐稳,男大卷书匀。漰口江如练,蚕崖雪似银。名园当翠巘,野棹没青蘋。屡喜王侯宅,时邀江海人。追随不觉晚,款曲动弥旬。但使芝兰秀,何烦栋宇邻。山阳无俗物,郑驿正留宾。出入并鞍马,光辉参席珍。重游先主庙,更历少城闉。石镜通幽魄,琴台隐绛唇。送终惟粪土,结爱独荆榛。置酒高林下,观棋积水滨。区区甘累趼,稍稍息劳筋。网聚粘圆鲫,丝繁煮细莼。长歌敲柳瘿,小睡凭藤轮。农月须知课,田家敢忘勤。浮生难去食,良会惜清晨。列国兵戈暗,今王德教淳。要闻除䝟貐,休作画麒麟。洗眼看轻薄,虚怀任屈伸。莫令胶漆地,万古重雷陈。
五言古诗 人生感慨 友情酬赠 叙事 古迹 夜色 巴蜀 悲壮 抒情 文人 旷达 春景 月夜 民生疾苦 江河 沉郁 游子 田野 盛唐气象 说理 隐士

译文

虽然我们时常相见,我却飘零江湖愧对此身。并非轻视官职爵位,都是为躲避战乱风尘。 自从星桥夜别之后,三度春秋斗转星移。败亡并非赤壁之战,奔走却因黄巾之乱。 你离去何等潇洒自如,我隐居不同寻常隐士。写成书信无鸿雁传递,旧衣上补丁层层相叠。 惶恐不安整理行装,孤苦伶仃卧病频繁。清晨黄莺擅催人泪,秋夜明月最懂伤神。 重逢惊叹面容黝黑,含悲诉说旅途艰辛。你如接舆回归楚地,我似王粲难返长安。 锦里尚存炼丹残灶,花溪幸得垂钓丝纶。糖尿病中只能自惜,晚起还能与谁亲近。 曾闻太史公伏案著述,也有张骞乘槎探险。鸳鸿高洁不易亲近,龙虎威猛难以驯服。 你辞官而来如客至,我们的交情非初识。从来意气自然相投,只取性情真挚纯朴。 浪迹天涯同生共死,不因贫贱感到羞耻。偶然存有蔗芋充饥,幸能相对松竹高洁。 粗茶淡饭指望来日,穷困愁苦怨此时辰。女儿长大裁衣合身,儿子成人读书用功。 漰口江水洁白如练,蚕崖积雪晶莹似银。名园正对青翠山峦,小舟隐没浮萍之中。 常喜做客王侯宅第,时邀漫游江海之人。相随相伴不觉天晚,恳谈畅叙动辄旬日。 但求如芝兰般高洁,何必追求华屋相邻。山阳没有俗世杂物,郑驿正在留宿嘉宾。 出入同行并鞍驰马,光辉共席珍馐美味。重游刘备先主祠庙,再经少城古老城门。 石镜可通幽魂精魄,琴台隐没佳人朱唇。送终不过化为粪土,结爱唯有荆棘丛生。 设宴高耸树林之下,观棋清澈水畔之滨。心甘情愿磨出老茧,稍得休息缓解疲劳。 撒网捕捉肥美鲫鱼,细丝烹煮鲜嫩莼菜。敲击柳瘿长歌当哭,倚靠藤轮小憩片刻。 农忙时节须知农事,田家岂敢忘记勤勉。浮生最难舍弃饮食,良会更应珍惜清晨。 各国战火依然阴暗,当今天子德政淳厚。要闻铲除凶残暴虐,休作麒麟阁上画像。 擦亮眼睛看待轻薄,虚怀若谷任随屈伸。莫让如胶似漆情谊,万古传颂雷陈之交。

注释

绂冕:古代官员的礼服和礼冠,代指官位。
星桥:指成都七星桥,代指分别地点。
斗柄春:北斗星柄指向东方为春,指时间流逝。
黄巾:东汉末黄巾起义,此处指战乱。
县鹑:鹌鹑尾秃如补丁百结,形容衣衫褴褛。
接舆:春秋时楚国隐士,此处喻友人归隐。
王粲:汉末文学家,建安七子之一,喻才士漂泊。
锦里:成都别称。
丹灶:炼丹的炉灶,指道家修炼遗迹。
伏柱:指司马迁任太史令典故。
乘槎:张骞乘筏探河源传说。
挂冠:辞官归隐。
倾盖:车盖相碰,指初次相逢。
蔗芋:甘蔗和芋头,喻清贫生活。
松筠:松竹,喻高洁品格。
漰口:都江堰分水处。
蚕崖:四川地名,以险峻著称。
少城闉:成都少城门。
石镜:成都武担山石镜传说。
琴台:司马相如弹琴处。
柳瘿:柳树瘤制酒器。
䝟貐:传说中食人猛兽,喻凶残敌人。
雷陈:东汉雷义与陈重,喻生死之交。

赏析

这首四十韵长律是杜甫晚年寄赠好友王契的力作,全面展现了杜甫七律的艺术成就。全诗以战乱漂泊为背景,抒写两人深厚友谊,结构严谨,对仗工整,用典精当。诗人巧妙将个人命运与时代动荡相结合,通过'败亡非赤壁,奔走为黄巾'等历史典故,暗喻安史之乱后的社会现实。诗中'浪迹同生死,无心耻贱贫'彰显了超越贫富的真挚友情,'洗眼看轻薄,虚怀任屈伸'则体现了诗人的人生智慧。艺术上,杜甫将叙事、抒情、议论完美融合,语言凝练而意境深远,对仗工稳而气韵流动,展现了盛唐向中唐过渡时期律诗的最高成就。