原文

远闻房太守,归葬陆浑山。
一德兴王后,孤魂久客间。
孔明多故事,安石竟崇班。
他日嘉陵涕,仍沾楚水还。
中原 五言律诗 人生感慨 古迹 哀悼 宰相 巴蜀 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 沉郁 盛唐气象

译文

远方听闻房琯太守的灵柩,从阆州启程归葬陆浑山。 他怀着一心兴王的忠诚品德,孤魂却长久漂泊在异乡。 如同孔明留下许多治国故事,好似谢安最终获得崇高官阶。 他日在嘉陵江畔流下的泪水,依然会随着楚水回流故里。

赏析

本诗是杜甫为悼念故相房琯所作,体现了杜甫深沉的故人之情和历史洞察力。诗中巧妙运用诸葛亮、谢安两位历史名相作比,既彰显房琯的政治才能和历史地位,又暗含对其坎坷命运的感慨。'孤魂久客间'一句尤为沉痛,既写房琯灵柩归葬的艰辛,也暗喻诗人自身的漂泊境遇。尾联'嘉陵涕''楚水还'的意象交织,将个人情感与地理空间完美融合,展现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。

注释

房相公:指房琯,唐玄宗时宰相,杜甫故交。
灵榇:灵柩,棺材。
阆州:今四川阆中市。
陆浑山:在今河南嵩县东北,房琯家族墓地所在。
一德:纯一的品德,指房琯的忠诚。
孔明:诸葛亮,比喻房琯的治国才能。
安石:谢安,字安石,东晋名相,喻房琯的政治地位。
嘉陵:嘉陵江,流经阆州。
楚水:指长江中游流域,杜甫当时漂泊湖南。

背景

此诗作于唐代宗大历年间(766-779),当时杜甫流落荆楚一带。房琯是杜甫的挚友,曾任宰相,在安史之乱中因兵败被贬,后病逝于阆州。杜甫闻其灵柩从四川阆州归葬河南祖茔,感慨万千而作此诗。这组诗共两首,本为其一,既悼念故人,也寄托了诗人对时局和个人命运的深沉感慨。