译文
老天久旱不雨,如今下雨转晴真是美好。走出城郭眺望西郊,清静的春日更添光华。山坡上麦苗青翠闪亮,桃李花开得婀娜多姿。春夏都有收获的果实,我的饥饿岂会没有尽头。战乱虽然还在蔓延,惨淡的争斗如龙蛇相斗。及时雨总比没有好,暂且耕种还不算晚。男子都披甲从军去了,妇女终究要留在家中。力气难以种植黍稷,只能种些蔬菜和麻。千年前的商山四皓采芝避世,往昔的东陵侯种瓜为生。那些人骨肉早已腐朽,这种避世之道有谁指责。英才贤士遭遇坎坷,远避尘世如龙蟠泥沙。回头自觉惭愧迷失方向,转眼间太阳已经西斜。汉水之南有鹿门山可隐居,沧海之中有灵查可远游。怎能学那众人之口,空自叹息抱怨不休。
注释
皇天:上天,老天爷。
肃肃:清静庄严的样子。
青荧:麦苗青翠光亮的样子。
陵陂:山坡田地。
窈窕:美好秀丽的样子。
干戈:指战乱。
惨澹:暗淡无光,形容战乱惨状。
龙蛇:比喻交战双方。
甘泽:及时雨。
带甲:披甲从军。
黍稷:泛指粮食作物。
商山芝:商山四皓采芝避世的典故。
东门瓜:秦东陵侯邵平种瓜的典故。
轗轲:同'坎坷',困顿不得志。
蟠泥沙:如龙蟠于泥沙,比喻贤士隐居。
汉阴有鹿门:指庞德公隐居鹿门山。
灵查:神话中往来天海的木筏。
赏析
这首诗是杜甫在安史之乱后所作,通过'喜晴'这一日常小事,抒发了对战乱时代民生疾苦的深切关怀。诗歌以细腻的笔触描绘雨后春景的生机勃勃,与'干戈横放'的战乱现实形成强烈对比。艺术上运用比兴手法,以自然景物的'青荧''窈窕'反衬社会的'惨澹',语言质朴而意境深远。诗中'商山芝''东门瓜'等典故的运用,表达了诗人对隐逸生活的向往与现实困境的矛盾心理。结尾'咄咄空咨嗋'的感叹,深刻体现了杜甫忧国忧民却又无力改变现实的沉痛心情。