译文
听说你要南行购买骏马,军中需求不限数量。襄阳幕府与众不同,主将节俭体恤艰难。只选壮健胜过铁甲,岂是因格斗寻求千里马。如今西北胡人反叛,良马荡然无存一匹不剩。真正的良种在帝都,子孙却流落西南边陲。若非战事需要征伐,你怎肯辛苦跨越江湖。江湖上的凡马多憔悴,官员往往骑着跛驴。梁公富贵却疏远自身,号令严明百姓安居。俸钱时常分给士人,府库不因骄奢而空虚。以此报效君主赤胆忠心,气势击退西戎北狄。网罗群马登记众多,气势在于驱驰不惜金帛。刘侯奉命出使光荣当选,滔滔才略如沧海般广阔。我这杜陵老翁秋日系船,带病在长沙驿站与你相识。勉强梳理白发提着酒壶,手摘路旁菊花相送。天下战事浩荡茫茫,重阳时节三次叹息聚散。举杯对客强忍泪水,你可知道老夫内心伤痛。
注释
刘仆射判官:指刘判官,仆射为其官职。
襄阳幕府:指当时襄阳的军事机构。
艰虞:艰难忧患。
龙驹:良马,千里马。
骐驎:同"麒麟",指良马。
龙媒:指骏马。
梁公:可能指当时的名将。
西戎回北狄:指西北方的少数民族。
杜陵老翁:杜甫自称,因其曾居杜陵。
胡卢:酒壶。
九州兵革:指天下战乱。
赏析
这首诗是杜甫晚年作品,体现了其沉郁顿挫的艺术风格。全诗以购马为线索,实则抒发了对时局的忧虑和友人离别之情。诗中运用对比手法,将理想的良马与现实中憔悴的凡马相对照,暗喻人才难得的现实。语言质朴深沉,情感真挚动人,通过具体的场景描写和细节刻画,展现了战乱年代知识分子的忧患意识和爱国情怀。结尾处'当杯对客忍流涕'更是将离愁别绪推向高潮,具有强烈的艺术感染力。