人生无贤愚,飘飖若埃尘。自非得神仙,谁免危其身。与子俱白头,役役常苦辛。虽为尚书郎,不及村野人。忆昔村野人,其乐难具陈。蔼蔼桑麻交,公侯为等伦。天未厌戎马,我辈本常贫。子尚客荆州,我亦滞江滨。峡中一卧病,疟疠终冬春。春复加肺气,此病盖有因。早岁与苏郑,痛饮情相亲。二公化为土,嗜酒不失真。余今委修短,岂得恨命屯。闻子心甚壮,所遇信席珍。上马不用扶,每扶必怒嗔。赋诗宾客间,挥洒动八垠。乃知盖代手,才力老益神。青草洞庭湖,东浮沧海漘。君山可避暑,况足采白蘋。子岂无扁舟,往复江汉津。我未下瞿塘,空念禹功勤。听说松门峡,吐药揽衣巾。高秋却束带,鼓枻视青旻。凤池日澄碧,济济多士新。余病不能起,健者勿逡巡。上有明哲君,下有行化臣。
五言古诗 人生感慨 友情酬赠 叙事 巴蜀 悲壮 抒情 文人 旷达 村庄 江河 沉郁 游子 盛唐气象 荆楚

译文

人生无论贤愚,都像尘埃般飘摇不定。除非修成神仙,谁能免除生命危险。 你我俱已白头,终日劳苦艰辛。虽任尚书郎官,反不如乡野村民。 回忆往昔村民生活,其乐无穷难以尽述。桑麻茂盛相交织,公侯与之无区分。 战乱尚未平息,我等本就常处贫困。你仍客居荆州,我也滞留江滨。 在峡中卧病不起,疟疾缠身整冬春。春天又添肺病,此病自有原因。 早年与苏郑二公,痛饮美酒情谊深。如今二公已作古,嗜酒本性保纯真。 我今生命长短天定,岂能怨恨命运困顿。闻知你心志仍壮,所遇确实如席上珍。 上马无需人搀扶,人扶反要怒目嗔。宾客间赋诗作对,挥洒才华动八方。 方知你是盖世才手,年老才力更入神。青草蔓延洞庭湖,东流直到沧海滨。 君山可以避暑热,更可采摘白蘋草。你岂会无小舟,往来江汉渡口频。 我未能下瞿塘峡,空怀大禹治水勋。听说松门峡险峻,呕吐药物整衣巾。 清秋时节整衣带,划桨行舟望青旻。凤凰池水日渐清,人才济济面貌新。 我病体难以起身,健壮者莫要逡巡。上有明哲的君主,下有推行教化的贤臣。

注释

寄薛三郎中:寄赠给薛据(排行第三)的诗。薛据,唐代诗人,与杜甫交好。
飘飖:飘摇不定,形容人生无常。
役役:劳苦不息的样子。
尚书郎:指薛据曾任尚书郎的官职。
蔼蔼:茂盛的样子。
等伦:同等,并列。
戎马:指战乱。
疟疠:疟疾等瘟疫疾病。
苏郑:指苏源明、郑虔,杜甫的两位好友。
命屯:命运困顿。屯,易经卦名,象征艰难。
席珍:席上珍宝,比喻人才难得。
八垠:八方极远之地。
盖代手:一代杰出的人物。
沧海漘:海边。漘,水边。
白蘋:水中浮草,古诗中常象征隐逸。
瞿塘:长江三峡之一的瞿塘峡。
禹功:大禹治水的功绩。
鼓枻:划桨。枻,船桨。
青旻:青天。
凤池:凤凰池,指中书省。
逡巡:犹豫不前。

赏析

这首诗是杜甫晚年漂泊西南时期的代表作,展现了诗人深沉的生死观和豁达的人生态度。全诗以朴素自然的语言,抒发了对人生无常的感慨和对友情的珍视。艺术上采用对比手法,将官场劳苦与田园闲适相对照,突出诗人对自由生活的向往。诗中'人生无贤愚,飘飖若埃尘'开篇即点明主题,奠定全诗哲理基调。后半部分通过对薛据才情的赞美,反衬自身病困的无奈,但又不失豪迈之气。语言质朴深沉,情感真挚动人,体现了杜甫晚期诗歌'沉郁顿挫'的典型风格。