译文
在千山万壑间荡舟前行,日落时分停泊在弯曲的河岸。 我的一生本就漂泊不定,如今又不知身在何方。 岩石边是青翠的枫树林,猿猴和鸟儿聚集为伴。 月明之夜游子独自静坐,害怕猛虎而不敢出声。 深夜之中怀念远方友人,天地间阻隔如此深远。 在浩渺的时空前后徘徊,相会的佳期只能寄托于荆楚之地。
注释
青溪驿:在今四川奉节县东,长江沿岸的驿站。
张员外十五兄之绪:指杜甫友人张之绪,排行第十五,曾任员外郎。
枉渚:弯曲的水岸,语出《楚辞·九章·涉江》'朝发枉渚兮,夕宿辰阳'。
俦侣:同伴,伙伴。
浩荡:形容思绪广阔无边的样子。
荆楚:指湖北江陵一带,张之绪所在之地。
赏析
这首诗是杜甫漂泊西南时期的代表作,以简练深沉的笔触描绘了羁旅愁怀。前四句写景叙事,'漾舟千山内'开篇即展现出行旅的艰辛,'我生本飘飘'直抒胸臆,道尽一生漂泊的辛酸。中间四句寓情于景,'猿鸟聚俦侣'反衬出游子的孤独,'畏虎不得语'既写实景又暗喻世道险恶。后四句直抒胸臆,'乾坤此深阻'将个人遭遇升华为对时代困境的感慨。全诗语言质朴而意境深远,将个人漂泊与时代动荡巧妙结合,体现了杜甫沉郁顿挫的诗风。