译文
男子汉一生无所成就头发已全白,牙齿将要脱落实在令人惋惜。 回忆当年在蓬莱宫进献三篇赋文,自己也惊讶一日之间声名显赫。 集贤殿的学士们围得像堵墙,观看我在中书堂挥毫落笔。 往昔的文采能够打动君主,如今却饥寒交迫奔波在路旁。 晚年想把情谊托付给年轻人,谁知他们当面推心置腹背后却嘲笑。 传话告诫世上那些浅薄的人,我不争好坏请不要互相猜疑。
注释
赏析
这首诗是杜甫晚年感慨身世之作,通过今昔对比手法,深刻展现了诗人从辉煌到落魄的人生历程。前四句以白发起笔,奠定悲凉基调;中间四句用'忆献三赋'的辉煌与'此日饥寒'的窘迫形成强烈反差,凸显世事无常。后四句揭露世态炎凉,'当面输心背面笑'一句入木三分地刻画了小人嘴脸。全诗语言质朴沉痛,情感真挚强烈,在自伤自怜中蕴含着对世道人心的深刻批判,展现了杜甫晚期诗歌沉郁顿挫的典型风格。