译文
战乱之弓难以收弦,从此天下再无安宁之年。 山河破碎血流成河,叛军如豺狼般互相撕咬。 天子从北方而来,长驱直入振兴衰败的国势。 大军驻扎在岐梁山下,又要远征沙漠边陲。 两京沦陷尚未收复,四方疆域需要重振纲纪。 萧瑟的汉水清清流淌,遥远连通着江淮湖税的征收。 使者如繁星般分散各地,朝廷纲纪犹如悬垂的玉串摇摇欲坠。 南伯的幕府中有贤能的从事,你此去定能即刻展现才华。 天生通晓天文历法,挥手便能谋划三军阵势。 品性如冰雪般纯净聪慧,用兵如雷霆般精锐迅猛。 幕府破例征调谏官,朝廷从未有过如此先例。 皇上正废寝忘食勤于政事,倚仗你传播仁政恩惠。 傍晚刚被征召为补阙,清晨就要作为柱史出征歇息。 正值国家艰难之时,实在需要长远谋划。 旋风吹拂着孤独的树木,白日照耀着执手告别的情景。 在苍茫烟雾中痛哭分别,山门重重关闭隔绝视线。 留守的人茫然失落,远行的人正要踏上漫长旅途。 徘徊悲伤生生离别,局促一生渐渐老去。 向往陶唐时代的太平百姓,回顾后汉更替的历代帝王。 只恨自己没有匡复国家的才能,姑且想要从此隐逸而去。
注释
威弧:星名,指弧矢星,主征伐。不能弦,喻战乱不息。。
豺狼:喻安史叛军。沸相噬,形容叛军互相残杀。。
天子从北来:指唐肃宗从灵武到凤翔。。
岐梁:岐山和梁山,指凤翔一带。。
二京:长安和洛阳。陷未收,当时两京尚未收复。。
旒缀:冠冕前后悬垂的玉串,喻朝廷危而不坠。。
七曜历:古代历法,指精通天文历算。。
冰雪净聪明:形容樊二十三品性高洁、才智过人。。
旰食:晚食,指皇帝勤于政事。。
补阙、柱史:均为官职名,指樊二十三的职务变动。。
陶唐:尧帝,指太平盛世。。
匡复姿:匡扶社稷的才能。。
赏析
这首诗是杜甫在安史之乱期间为送别友人樊二十三赴任汉中而作。全诗以沉郁顿挫的笔调,既描写了战乱时代的惨状,又表达了对友人才能的赞赏和离别的不舍。艺术上,诗人巧妙运用对比手法,将个人离别之情与家国兴亡之痛紧密结合,展现了杜甫诗歌'沉郁顿挫'的典型风格。'冰雪净聪明,雷霆走精锐'一句,以自然意象喻人,既形象又深刻,成为千古名句。诗歌结构严谨,从时局背景到个人才德,从离别场景到历史感慨,层层递进,充分体现了杜甫诗歌思想深邃、情感真挚的特点。