原文

系马乔木间,问人野寺门。
柳侯披衣笑,见我颜色温。
并坐石下堂,俛视大江奔。
火云洗月露,绝壁上朝暾。
自非晓相访,触热生病根。
南方六七月,出入异中原。
老少多暍死,汗踰水浆翻。
俊才得之子,筋力不辞烦。
指挥当世事,语及戎马存。
涕泪溅我裳,悲气排帝阍。
郁陶抱长策,义仗知者论。
吾衰卧江汉,但愧识玙璠。
文章一小技,于道未为尊。
起予幸斑白,因是托子孙。
俱客古信州,结庐依毁垣。
相去四五里,径微山叶繁。
时危挹佳士,况免军旅喧。
醉从赵女舞,歌鼓秦人盆。
子壮顾我伤,我驩兼泪痕。
馀生如过鸟,故里今空村。
五言古诗 人生感慨 凄美 友情酬赠 叙事 山峰 巴蜀 悲壮 抒情 文人 晨光 民生疾苦 江河 沉郁 游子 盛唐气象

译文

将马系在高大的树木间,向人打听野寺的大门。柳少府披着衣服含笑相迎,见到我面色温和亲切。 我们一同坐在石阶下的堂前,俯视着奔腾的大江。火红的云霞被月光露水洗净,绝壁上映照着初升的朝阳。 若不是清晨前来拜访,冒着酷热容易生病。南方六七月的气候,与中原大不相同。 老人小孩多有中暑而死,汗水比水浆流淌得还多。幸得您这样的俊才,不辞辛劳接待。 谈论当今时事,话语间涉及战乱存亡。泪水溅湿我的衣裳,悲愤之气直冲云霄。 您胸怀良策忧国忧民,仗义执言期待明主赏识。我年老体衰卧病江汉,只惭愧结识您这样的贤士。 文章不过是小技,对于大道算不得尊贵。幸得白发之年受您启发,因此将子孙托付相告。 我们都客居在古信州之地,搭建草屋依靠残垣断壁。相距只有四五里路,小径幽深山叶繁茂。 时局危难中得遇良友,何况还能避开战乱喧嚣。醉后随着赵女起舞,唱歌击打着秦人的瓦盆。 您正值壮年却怜我伤病,我虽欢喜却泪痕满面。余生如同飞过的鸟儿,故乡如今已是空村。

赏析

这首诗是杜甫晚年流寓夔州时期的代表作,通过拜访柳少府的经过,展现了战乱年代知识分子之间的深厚情谊。艺术上采用白描手法,从系马问路到相见欢谈,层层展开,真实感人。'火云洗月露,绝壁上朝暾'等句写景壮阔,寓情于景。后半部分转入对时局的忧思,'涕泪溅我裳,悲气排帝阍'悲愤交加,体现了杜甫沉郁顿挫的诗风。最后'馀生如过鸟,故里今空村'以比兴作结,余韵悠长,道尽乱世漂泊之痛。

注释

贻:赠给。
华阳:今四川华阳县。
少府:县尉的别称。
俛视:俯视。
朝暾:初升的太阳。
触热:冒着炎热。
暍死:中暑而死。
帝阍:天帝的守门人,指朝廷。
郁陶:忧思积聚。
玙璠:美玉,喻才德高尚之人。
信州:今四川奉节一带。
毁垣:倒塌的墙壁。

背景

此诗作于唐代宗大历元年(766年)杜甫寓居夔州时期。时安史之乱虽平,但藩镇割据、吐蕃入侵,社会动荡不安。杜甫漂泊西南,生活困顿,在夔州结识当地官吏柳少府。诗中反映了战乱年代知识分子的生存状态和忧国情怀,是研究杜甫晚年思想的重要作品。