译文
秋风淅淅吹动我的衣衫,东流的江水外夕阳微弱暗淡。 天气清明小城中捣衣声急促,古老石路上行人稀少孤单。 不知明月为谁而这般美好,何时孤舟能在夜晚把家还。 料想将来白发苍苍倚靠庭树,故园池台如今是否改变容颜。
注释
淅淅:风声,形容秋风萧瑟的声音。
东流:指江水向东流去。
西日微:西方夕阳微弱,指黄昏时分。
捣练:古代妇女捶打绢帛使其柔软的劳作。
石古细路:石头古老、小路狭窄。
早晚:何时,什么时候。
孤帆:孤单的船帆。
会将:料想将来会。
故园:故乡。
赏析
这首诗是杜甫晚年流离失所时的作品,通过秋风、落日、捣衣声等意象,营造出萧瑟凄凉的意境。前四句写景,后四句抒情,情景交融。'不知明月为谁好'一句,以问月抒怀,表达了对故乡的深切思念。'白发倚庭树'的想象,更是将晚年漂泊的悲凉与对故园的眷恋表现得淋漓尽致。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了杜甫沉郁顿挫的诗风。