译文
只有上天才能设下如此险要,剑门关堪称天下最雄壮。 连绵群山环抱西南之地,山石棱角都朝向北方。 两边山崖如高墙相倚,天然刻画成城郭模样。 一人怒守关隘,百万大军也难以靠近。 蜀地珠玉财富流向中原,岷山峨眉笼罩凄怆气象。 三皇五帝时代之前,鸡犬相闻百姓自在生活。 后世君王讲究怀柔远人,进贡之道却已丧失本真。 至今那些英雄豪杰,都怀着称王称霸的野心。 互相并吞与割据争战,竭尽全力互不相让。 我要责问上天造物主,真想铲平这重叠山嶂。 只怕割据局面重演,迎着秋风默默惆怅。
注释
剑门:剑门关,位于今四川剑阁县,地势险要。
崇墉:高墙,形容山崖如城墙般陡峭。
珠玉走中原:指蜀地财富被运往中原。
岷峨:岷山和峨眉山,代指蜀地。
三皇五帝:传说中远古时代的贤明君主。
职贡:地方向朝廷进献贡品。
真宰:上天、造物主。
叠嶂:重叠的山峰。
赏析
这首诗是杜甫描写剑门关的经典之作。前四句总写剑门险要地势,用'天下壮'概括其雄伟。中间八句具体描绘关隘形胜,'一夫当关,百万莫开'的夸张手法突出其军事价值。后十二句转入历史沉思,通过古今对比,表达对割据战乱的忧患。诗人将自然景观与历史思考完美结合,展现其深沉的历史洞察力和忧国忧民情怀。语言雄浑有力,意境开阔深远,体现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。