译文
汉代长安积雪深达一丈,牛马冻得毛发竖起如刺猬般蜷缩。楚地江河巫峡寒冰刺骨,虎豹哀嚎之声令人难忘。 长安老翁本是荆扬客,习惯炎热常年穿葛衣。冬神夏神气息相交错,手执羽扇却不敢放下。 去年白帝城积雪覆山顶,今年白帝城白雪铺满地。冰冻封埋蛟龙南浦收缩,北风如刀刮割肌肤锋利。 楚人四季都穿麻布衣,楚地天空万里无光辉。三足金乌恐怕要冻断足,羲和驾车不知送往何方。
注释
汉时长安雪一丈:引用汉代长安大雪典故,形容雪势极大。
缩如猬:形容牛马因寒冷而蜷缩如刺猬。
楚江巫峡:指长江三峡地区,杜甫当时流落夔州。
玄冥:古代神话中的冬神。
祝融:古代神话中的火神、夏神。
絺绤:细葛布和粗葛布,代指夏衣。
白羽:白羽扇,夏季用品。
白帝:白帝城,在今重庆奉节。
三足之乌:指太阳,传说日中有三足金乌。
羲和:神话中为太阳驾车的神。
赏析
本诗是杜甫晚年流落夔州时所作,以夸张手法描绘严寒景象,展现诗人对民生疾苦的深切关怀。艺术上采用对比手法,将'汉时长安'与'楚江巫峡'、'去年'与'今年'形成时空对照,强化苦寒主题。神话意象的运用(玄冥、祝融、三足乌、羲和)赋予诗歌浪漫色彩,而'牛马缩如猬''虎豹哀号'等写实描写又极具震撼力。全诗语言质朴而意境深远,在描绘自然严寒的同时,暗含对时代动荡、民生艰难的深沉感慨。