汉时长安雪一丈,牛马毛寒缩如猬。楚江巫峡冰入怀,虎豹哀号又堪记。秦城老翁荆扬客,惯习炎蒸岁絺绤。玄冥祝融气或交,手持白羽未敢释。
七言古诗 中原 人生感慨 写景 冬景 冬至 巴蜀 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 沉郁 游子 盛唐气象 雪景

译文

汉代长安积雪深达一丈,牛马冻得毛发紧缩如刺猬般蜷曲。 楚江巫峡的寒冰直透胸怀,虎豹哀嚎的景象至今难忘。 我这秦城老翁本是荆扬客,早已习惯炎热天气常年穿葛衣。 如今冬神与火神气息交错,手执白羽扇却不敢轻易放下。

注释

汉时长安雪一丈:引用汉代典故,形容雪大异常。一丈约合现代2.3米。
缩如猬:猬,刺猬。形容牛马因寒冷而蜷缩如刺猬。
楚江巫峡:指长江中游的楚地和三峡地区。
秦城老翁:作者自指。杜甫此时流落秦州(今甘肃天水)。
荆扬客:指来自荆州、扬州等南方温暖地区的人。
炎蒸:炎热蒸人的气候。
絺绤:细葛布和粗葛布,指夏季衣物。
玄冥:北方冬神,主寒冷。
祝融:南方火神,主炎热。
白羽:白羽扇,夏季纳凉用具。

赏析

本诗以夸张对比手法展现苦寒之状。前四句通过'汉时长安''楚江巫峡'的空间跨越和'牛马缩猬''虎豹哀号'的意象叠加,营造出时空交错的苦寒意境。后四句转入个人体验,以'秦城老翁'与'荆扬客'的身份对照,'炎蒸絺绤'与'手持白羽'的季节错位,深刻表现流离异乡者对气候不适的复杂感受。诗中'玄冥祝融气或交'暗含天人感应的哲学思考,将自然现象与个人命运相联系,体现了杜甫诗史般的深刻洞察力。