译文
我怜爱这位荥阳的才俊,冒着暑热初次前往适意之地。贤德之人出行谨慎,不肯随意远行。旅居在这风俗迥异的远方,竟因贫困所迫。向南拜见裴施州,意气相投毫无隔阂。攀援着悬根的树木,攀登停顿在入云的石阶。青山自然形成一川美景,城郭景色洗去了忧愁。听你讲述这个地区,让我心中欢悦。当地风俗纯朴,不分主客之礼。温和的诸侯门下,礼节仍如古时。吩咐厨房加倍准备菜肴,杯盘颇为凌乱。时局虽属丧乱之际,行事贵在赏识相当之人。深夜满足于美好的相会,裴郑二人并非远亲。藏书一万卷,广泛涉猎供政务之余阅读。他日承蒙书信,字迹森疏如见矛戟。倒穿着鞋子欢喜归来,在地上画图寻求所经之路。听说当地风土质朴,又重视开垦田地。刺史如同寇恂般贤明,各郡应该争相珍惜。北风吹散瘴疠之气,瘦弱老翁想着散步。水边拂动芦苇丛,山岭穿过藤萝覆盖。此身依靠儿仆扶持,高雅兴致暗中激发。初冬方才启程,努力进食穿越崖壁。感叹你这疲惫的劣马,汗沟流血却不赤红。终究只是外表装饰,驾驭又有何益处。我有平肩轿子,前途尚有明确目标。轻快地进入鸟道,希望避免失足的危险。
注释
郑典设:杜甫友人,曾任典设郎之职。
施州:今湖北恩施地区。
荥阳秀:指郑典设,荥阳为其郡望。
屡空:经常贫困,语出《论语》。
裴施州:施州刺史裴某。
悬根木:根部悬空的树木,形容山路险峻。
登顿:攀登停顿,指山路难行。
寇恂:东汉名臣,以治理地方著称。
羸老:瘦弱年老,杜甫自指。
驽骀:劣马,比喻才能平庸。
平肩舆:一种肩抬的轿子。
赏析
这首诗是杜甫晚年作品,通过友人郑典设自施州归来的见闻,展现了诗人对边远地区的关注和对友情的珍视。艺术上采用叙事与抒情相结合的手法,语言质朴自然,情感真挚深沉。诗中'青山自一川,城郭洗忧戚'等句,既写景又抒情,体现了杜甫诗歌沉郁顿挫的风格。通过对施州民风淳朴、刺史贤明的描写,反映了乱世中诗人对理想政治的向往。结尾以'翩翩入鸟道,庶脱蹉跌厄'作结,既写行路之艰,又暗喻人生道路的险阻,寓意深远。