译文
市井商贾正午聚集,为微利争竞如锥刀相刺。 如同将油脂置于烈火之上,哀叹着自我煎熬痛苦。 农夫期盼丰收年景,相约清除田间杂草蓬蒿。 务农以谷物为根本,不正当盈利何其辛劳。 舜帝举用十六贤相,自身尊贵而道德崇高。 秦朝时任用商鞅变法,严苛法令多如牛毛。
注释
市人:商人,市井之人。
日中集:正午时分聚集交易。
锥刀:比喻微利,语出《左传》'锥刀之末,将尽争之'。
膏:油脂,比喻追逐利益之人。
岁稔:年成丰收。
蓬蒿:杂草,指田间劳作。
邪赢:不正当的盈利。
十六相:指舜任用的十六位贤臣,包括八元、八恺。
商鞅:战国时期秦国变法者,以严刑峻法著称。
赏析
本诗通过对比商贾逐利与农夫务本,展现杜甫的重农思想。前四句以'锥刀''膏火'的生动比喻,批判市井唯利是图的风气;中间四句赞美农人淳朴务本,体现儒家'重本抑末'理念。后四句借古讽今,通过舜举贤相与秦用商鞅的对比,表达对清明政治的向往。全诗语言质朴而寓意深刻,运用对比手法突出主题,体现了杜甫关注民生、批判时政的现实主义精神。