译文
我与四兄年龄相差一岁,贤明的是兄长愚笨的是弟弟。兄长把富贵视作浮云,弟弟却急切追求功名权势。长安秋雨连绵道路泥泞,我们备好马匹清晨听鸡鸣。公卿的朱门还未开启,我们已并肩等候在门前。兄长安睡才舒展膝盖,不穿袜不束巾赤脚迎晨光。儿女哭闹他浑然不知,只因仪容整洁内心充实。今年兄长来嘉州看望我,嘉州美酒醇香鲜花绕楼。楼上饮酒楼下卧眠,长歌短诗相互酬唱。四季八节还要拘于礼节,女子拜弟妻男子拜弟弟。头巾腰带都不系身,头油脚垢何曾清洗。我的兄长啊像巢父许由般高洁,一生喜怒任性自然。夕阳西下枕肘熟睡,那些啾啾喳喳的喧闹为的是何人。
注释
行年:年龄。
校一岁:相差一岁。
等浮云:视作浮云般轻。
切:急切追求。
鞴马:备马。
肩相齐:并肩而立,指等候在权贵门前。
蹋晓日:赤脚走在晨光中。
须缯:胡须和头巾,指仪容整洁。
腹中实:内心充实。
嘉州:今四川乐山。
酒重:酒味醇厚。
幅巾:古代男子用绢一幅束发。
鞶带:皮革腰带。
巢许:巢父和许由,古代著名隐士。
任真:任性自然。
啾啾唧唧:指世俗的喧闹声。
赏析
这首诗展现了杜甫对兄长超脱生活的赞美和自己宦海浮沉的反思。艺术上采用对比手法,将兄长的真率自然与自己的世俗奔波形成鲜明对照。语言质朴自然,充满生活气息,通过具体的生活细节刻画人物形象。诗中'巢许伦'的比喻恰当表现了兄长的隐士风范,结尾'啾啾唧唧'的设问深化了超脱世俗的主题。全诗在狂放中见真挚,在平凡中显深意,体现了杜甫诗歌的现实主义特色。