译文
自从贾谊痛哭上书后,朝中再难见如此忠臣。谁知蔡夫子您,高尚义气超越同伦。 献书拜谒皇帝,志向已如清风扫尘。流泪洒向丹墀,连皇帝也为之酸辛。 天地正值创伤时期,朝廷正需要正直之臣。英才再次出现,周朝正道日渐更新。 您出使蜀地得遇知己,离别愁容方才舒展。主人逝于城府,您扶灵柩归返咸阳。 在巴地道路相逢,恰逢我病卧江滨。回忆凤翔都城时光,聚散转眼已过十春。 我衰老不足挂齿,只愿您能陈述心意。稍使社稷安定,自然契合鱼水之情。 我虽消渴病重,岂敢奢望皇帝勤政。仍想在有生之年,再见百姓耕织安民。 积水横跨三峡,浮龙倚靠长津。在洪涛中行船,倚仗您济世之身。 鞍马驰下秦塞,王城直通北辰。黑甲军队聚集不散,战事持久粮草恐贫。 穷谷缺乏粟帛,使者往来相因。若遇南行官吏,请将书信寄到天边。
注释
贾生:指贾谊,西汉政论家,曾上《治安策》痛哭流涕陈述时政。
丹极:指皇宫,因宫殿多用朱红色装饰。
万乘:指皇帝,周制天子地方千里,兵车万乘。
创痍:创伤,指安史之乱后的社会动荡。
凤翔都:唐肃宗在安史之乱中曾驻跸凤翔。
消渴:糖尿病,杜甫患有此病。
扬舲:舲指有窗的小船,扬舲即行船。
玄甲:黑色铠甲,代指军队。
南辕吏:指向南行驶的车马使者。
赏析
这首诗是杜甫赠别友人蔡十四的深情之作,展现了杜甫晚年的忧国忧民情怀。全诗以贾谊作比,高度赞扬蔡十四的忠贞品格,同时抒发自己对时局的深切忧虑。艺术上运用典故贴切自然,语言沉郁顿挫,情感真挚深沉。诗中'天地则创痍,朝廷当正臣'等句,既是对友人的期许,也是诗人自身政治理想的体现。结尾'若凭南辕吏,书札到天垠',以悠远意境收束,余韵绵长,体现了杜甫七言古诗沉雄博大的艺术特色。