译文
薛稷少保颇有古人之风,这从他所写的《陕郊篇》就能看出。可惜他因功名之事遭遇不测,如今只留下书画流传于世。我游历到梓州东部,在涪江边寻访他的遗迹。他的画作珍藏于佛寺之中,书法则高悬在金榜之上。仰观他那如露珠垂挂的书法笔姿,历经岁月却完好无损。那三个郁郁苍苍的大字,如蛟龙盘绕相缠。他又绘制了西方净土变相图,从地面直达屋椽。虽然色调暗淡但气势飞动,至今色彩依旧鲜艳。这次游览见识了如此壮观的景象,郭知运和薛稷都是才德兼备的贤士。不知百年之后,还会有谁来到这通泉县欣赏他们的作品。
注释
少保:薛稷曾任太子少保,故称。
陕郊篇:指薛稷所作《陕郊篇》诗。
功名忤:指薛稷因参与太平公主谋逆被赐死。
梓州:今四川三台县,杜甫曾游历此地。
涪江:流经梓州的江河。
青莲界:佛寺,指书画保存在寺庙中。
金榜:指薛稷书法被刻匾悬挂。
垂露姿:形容书法笔势如露珠垂挂。
不崩不骞:形容字迹完好无损。
三大字:指薛稷所书大字。
西方变:指佛教西方净土变相壁画。
色未填:指壁画颜色依旧鲜艳。
郭薛:郭知运与薛稷,皆梓州名人。
通泉:梓州属县,薛稷曾在此留有墨迹。
赏析
这首诗是杜甫观赏薛稷书画遗迹后的感慨之作。全诗以'古风'开篇,奠定怀古基调。通过'惜哉'二字转折,表达对薛稷因政治牵连而丧命的惋惜,同时凸显其艺术成就的永恒价值。诗中用'垂露姿''蛟龙岌相缠'等生动比喻描绘书法神韵,'惨澹壁飞动'则传神写出壁画的动态美感。结尾'不知百载后,谁复来通泉'的设问,既是对艺术传承的思考,也暗含诗人对自己身后之名的忧虑。全诗将观画、怀古、感时融为一体,展现了杜甫深厚的艺术鉴赏力和历史洞察力。