愧为湖外客,看此戎马乱。中夜混黎氓,脱身亦奔窜。平生方寸心,反掌帐下难。呜呼杀贤良,不叱白刃散。吾非丈夫特,没齿埋冰炭。耻以风病辞,胡然泊湘岸。入舟虽苦热,垢腻可溉灌。痛彼道边人,形骸改昏旦。中丞连帅职,封内权得按。身当问罪先,县实诸侯半。士卒既辑睦,启行促精悍。似闻上游兵,稍逼长沙馆。邻好彼克修,天机自明断。南图卷云水,北拱戴霄汉。美名光史臣,长策何壮观。驱驰数公子,咸愿同伐叛。声节衰有馀,夫何激衰懦。偏裨表三上,卤莽同一贯。始谋谁其间,回首增愤惋。宗英李端公,守职甚昭焕。变通迫胁地,谋画焉得算。王室不肯微,凶徒略无惮。此流须卒斩,神器资强干。扣寂豁烦襟,皇天照嗟叹。
五言古诗 叙事 夜色 悲壮 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 江南 江河 沉郁 游子 盛唐气象 荆楚

译文

惭愧作为湖外之客,目睹这战乱纷扰。深夜中百姓混乱逃亡,我也脱身奔窜。平生的一片忠心,在军帐中却难以实现。可叹啊贤良遭害,不能喝退白刃之乱。我并非特别英勇之人,终身如埋冰炭般痛苦。以病辞官为耻,为何停泊在这湘江岸边。虽在舟中备受酷热,污垢尚可洗涤。痛心那些路边难民,从早到晚形销骨立。阳中丞身负统帅之职,境内大权在握。身先士卒问罪叛军,所辖地域占诸侯之半。士卒已经整肃和睦,出发催促精兵强将。似乎听说上游军队,渐渐逼近长沙馆驿。邻邦友好能够维护,天机自有明断。南面谋划席卷云水,北面拱卫霄汉天庭。美名光耀史册,长远策略何等壮观。几位公子奔驰效命,都愿共同讨伐叛逆。声威节操虽已衰减,何以激励我这衰懦之人。偏将再三上表,却都粗疏草率。最初谋划有谁参与,回首更添愤懑惋惜。宗室英才李端公,恪尽职守光明磊落。在胁迫之地寻求变通,谋略如何能周全。王室不肯衰微,凶徒毫无忌惮。此等逆流必须斩断,政权需靠强干支撑。探索寂静开阔烦闷胸怀,皇天明鉴可叹可叹。

注释

阳中丞:指御史中丞阳济,时任潭州刺史兼湖南都团练观察使。
通简:通报传达。
台省:指朝廷中枢机构。
湖外:指洞庭湖以南地区。
黎氓:黎民百姓。
方寸心:指内心、心志。
反掌:比喻事情极易办到。
没齿:终身。
风病:指中风等疾病。
湘岸:湘江岸边。
连帅:古代诸侯十国之长,此处指地方长官。
封内:管辖境内。
上游兵:指来自长江上游的军队。
长沙馆:长沙的馆舍。
伐叛:讨伐叛乱。
偏裨:偏将和裨将,指下级军官。
卤莽:粗疏草率。
李端公:指御史李勉。
神器:指帝位、政权。
扣寂:探求玄理。

赏析

此诗是杜甫晚年流落湖南时所作,以沉郁顿挫的笔触记录了战乱中的所见所感。诗人运用对比手法,将个人'舟中苦热'与百姓'道边人'的苦难相对照,体现深切的民本思想。诗中既有对时局的深刻洞察,又有对阳中丞等官员的殷切期望,更流露出诗人虽老病衰懦仍心系国事的赤诚。语言质朴而感情真挚,结构严谨而意境深远,展现了杜甫晚期诗歌沉雄博大的艺术特色。