杜陵有布衣,老大意转拙。许身一何愚,窃比稷与契。居然成濩落,白手甘契阔。盖棺事则已,此志常觊豁。穷年忧黎元,叹息肠内热。取笑同学翁,浩歌弥激烈。非无江海志,萧洒送日月。生逢尧舜君,不忍便永诀。当今廊庙具,构厦岂云缺。葵藿倾太阳,物性固莫夺。顾惟蝼蚁辈,但自求其穴。胡为慕大鲸,辄拟偃溟渤。以兹悟生理,独耻事干谒。兀兀遂至今,忍为尘埃没。终愧巢与由,未能易其节。沈饮聊自适,放歌颇愁绝。岁暮百草零,疾风高冈裂。天衢阴峥嵘,客子中夜发。霜严衣带断,指直不得结。凌晨过骊山,御榻在嵽嵲。蚩尤塞寒空,蹴蹋崖谷滑。瑶池气郁律,羽林相摩戛。君臣留欢娱,乐动殷樛嶱。赐浴皆长缨,与宴非短褐。彤庭所分帛,本自寒女出。鞭挞其夫家,聚敛贡城阙。圣人筐篚恩,实欲邦国活。臣如忽至理,君岂弃此物。多士盈朝廷,仁者宜战慄。况闻内金盘,尽在卫霍室。中堂舞神仙,烟雾散玉质。煖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。劝客驼蹄羹,霜橙压香橘。朱门酒肉臭,路有冻死骨。荣枯咫尺异,惆怅难再述。北辕就泾渭,官渡又改辙。群冰从西下,极目高崒兀。疑是崆峒来,恐触天柱折。河梁幸未坼,枝撑声窸窣。行旅相攀援,川广不可越。老妻寄异县,十口隔风雪。谁能久不顾,庶往共饥渴。入门闻号咷,幼子饥已卒。吾宁舍一哀,里巷亦呜咽。所愧为人父,无食致夭折。岂知秋未登,贫窭有仓卒。生常免租税,名不隶征伐。抚迹犹酸辛,平人固骚屑。默思失业徒,因念远戍卒。忧端齐终南,澒洞不可掇。
译文
杜陵地方有我这么个布衣,年纪越大反而越发笨拙。对自己的期望多么愚蠢,竟想效仿稷和契那样的贤臣。果然落得个大而无用,甘愿白手起家勤苦奔波。只要不死就要实现理想,这个志向一直希望能够实现。整年都为百姓忧愁,叹息时内心如同火烧。被同辈先生们取笑,放声高歌更加激烈。不是没有隐居江海的志趣,潇洒度日打发时光。只是生逢尧舜一样的圣君,不忍心永远诀别朝廷。当今朝廷人才济济,构建大厦难道还缺材料?只是像葵藿倾向太阳,本性如此难以改变。看看那些蝼蚁般的小人,只顾经营自己的巢穴。为什么要羡慕大鲸,总想游息在浩瀚大海?由此领悟人生道理,独以钻营奔走为耻。就这样勤苦到现在,怎忍心被尘埃埋没。终究愧对巢父许由,不能改变自己的气节。沉饮饮酒姑且自慰,放声歌唱却更加悲愁。岁末百草凋零,疾风似要裂开高冈。天空阴森峥嵘,游子半夜出发。霜重衣带冻断,手指僵直不能打结。凌晨经过骊山,皇帝卧榻在高耸山巅。大雾弥漫寒空,踩踏崖谷路滑难行。温泉热气蒸腾,羽林军兵器相撞。君臣留在那里欢娱,乐声震动山林。受赐沐浴的都是达官,参加宴会的没有布衣。朝廷分赏的绢帛,本出自寒女之手。鞭挞她们的夫家,聚敛来进贡京城。圣人赏赐的恩典,本意是要国家兴旺。臣子如果忽视这个道理,君王岂能白白丢弃这些财物?朝廷充满众多官员,有仁心的人应该战栗。何况听说内府金盘,都在外戚权贵家中。中堂起舞的美人如仙,轻纱中露出玉肌。用貂鼠裘温暖客人,管乐伴着清瑟悲鸣。劝客品尝驼蹄羹,霜橙堆压香橘。朱门里酒肉腐臭,路旁有冻死的白骨。荣华枯槁仅咫尺之隔,惆怅之情难以尽述。转车向北走向泾渭,官渡口又改变路线。群冰从西而下,远望高高耸立。疑是从崆峒山来,恐怕要撞断天柱。河桥幸未崩塌,支柱发出窸窣声。行人互相搀扶,河宽难以渡过。老妻寄居在外县,十口人被风雪阻隔。谁能长久不顾念,希望前去共度饥寒。进门就听到痛哭,幼子已经饿死。我怎能忍住悲伤,邻里也都呜咽。惭愧作为人父,没饭吃导致夭折。哪知秋收未到,穷困人家突遭变故。我生平免交租税,名字不在征兵之列。回想此事尚且心酸,平民百姓更加动荡。默默思念失业的人,因而想起远戍的士兵。忧思高如终南山,浩瀚无边不可收拾。
注释
杜陵:今陕西西安东南,杜甫曾居于此,自称"杜陵布衣"。
稷与契:传说中尧舜时代的贤臣,稷教民耕种,契掌教化。
濩落:大而无用,出自《庄子》。
契阔:勤苦,指辛苦奔波。
觊豁:希望实现。
黎元:百姓。
尧舜君:指唐玄宗。
葵藿:葵花和豆叶,皆有向阳特性。
巢与由:巢父和许由,尧时隐士。
骊山:在今陕西临潼,唐玄宗在此建华清宫。
蚩尤:传说中能兴雾,此处指大雾。
卫霍:卫青、霍去病,汉武帝时外戚,此处暗指杨国忠等权贵。
朱门酒肉臭,路有冻死骨:千古名句,揭露社会贫富悬殊。
泾渭:泾河和渭河,在陕西高陵交汇。
崆峒:山名,在今甘肃平凉。
天柱:神话中撑天支柱。
澒洞:弥漫无际貌。
赏析
这首诗是杜甫五古中的巨制,体现了杜诗"沉郁顿挫"的典型风格。全诗以纪行为线索,融咏怀、叙事、议论于一炉,展现了诗人深沉的忧国忧民情怀。艺术上,诗歌结构严谨,层层递进:从个人理想破灭的慨叹,到途经骊山所见统治阶层的奢靡,再到归家后幼子饿死的惨剧,最后升华到对天下苍生的深切关怀。'朱门酒肉臭,路有冻死骨'这一千古名句,以强烈对比揭露了社会矛盾,成为批判现实主义的典范。诗歌语言质朴而力度千钧,情感真挚而思想深刻,充分体现了杜甫'诗史'的创作特色。