译文
报捷的文书接连不断传来,契丹和奚族边境一片太平。 渔阳这豪侠汇聚之地,整日击鼓吹笙歌舞升平。 船帆在辽海往来穿梭,江南的粳稻运到此地。 越地的绫罗楚地的白绢,连奴仆身上都光彩照人。 主将的地位越来越尊崇,气焰嚣张甚至凌驾朝廷。 边境军民不敢议论是非,议论的人就会横死街头。
注释
献凯:献上胜利的捷报。
继踵:接踵而至,形容频繁。
两蕃:指契丹和奚族两个少数民族。
无虞:没有忧患,太平无事。
渔阳:今北京密云西南,唐代边防重镇。
笙竽:两种管乐器,指歌舞升平。
云帆:高大的船帆。
辽海:指辽东半岛及渤海地区。
粳稻:粳米,指粮食。
东吴:指江南地区。
越罗:越地产的绫罗。
楚练:楚地产的白绢。
舆台:古代奴隶等级,泛指奴仆。
上都:指京城长安。
路衢:四通八达的道路。
赏析
这首诗以犀利的笔触揭露了安禄山割据一方的嚣张气焰。前六句通过'献凯继踵''击鼓吹笙''云帆转海'等意象,描绘出表面繁荣的假象,实则暗藏危机。'越罗楚练'照耀奴仆之躯,深刻讽刺了边将的奢靡无度。后四句笔锋陡转,直指主将'气骄凌上都'的僭越之态,'议者死路衢'更是揭露了其专制暴虐。全诗运用对比手法,在太平表象下暗流涌动,体现了杜甫深刻的政治洞察力和现实主义精神。