译文
清晨进入东门军营报到,傍晚就已踏上河阳桥。夕阳映照军中大旗,战马嘶鸣风声萧萧。平坦沙地排列万千营帐,各部队伍各自招集整编。夜空高悬一轮明月,军令森严夜晚寂静。悲凉的胡笳声声响起,壮士们神情惨淡不再骄纵。若要问统领大将是谁,恐怕是霍去病般的名将。
注释
东门营:洛阳城东门的军营。
河阳桥:黄河上的重要桥梁,在今河南孟县。
大旗:军中的主将旗帜。
萧萧:风声,兼有马鸣声。
平沙:平坦的沙地。
万幕:成千上万的军帐。
部伍:部队的编制单位。
寂寥:寂静空旷。
悲笳:悲凉的胡笳声,军中号角。
霍嫖姚:汉代名将霍去病,曾任嫖姚校尉。
赏析
本诗以时空转换展现行军速度,'朝''暮'对比突出军情紧急。'落日''明月'的时间推移,营造出苍茫的边塞氛围。'大旗''马鸣''悲笳'等意象组合,构成雄浑悲壮的战争画卷。末句用霍去病典故,既赞美将领英武,又暗含对战争的复杂情感。杜甫以凝练笔法,在雄浑中见细腻,在壮阔中寓悲凉,展现了盛唐边塞诗的高度艺术成就。