天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗。古往今来共一时,人生万事无不有。近者抉眼去其夫,河东女儿身姓柳。丈夫正色动引经,酆城客子王季友。群书万卷常暗诵,孝经一通看在手。贫穷老瘦家卖屐,好事就之为携酒。豫章太守高帝孙,引为宾客敬颇久。闻道三年未曾语,小心恐惧闭其口。太守得之更不疑,人生反覆看亦丑。明月无瑕岂容易,紫气郁郁犹冲斗。时危可仗真豪俊,二人得置君侧否。太守顷者领山南,邦人思之比父母。王生早曾拜颜色,高山之外皆培塿。用为羲和天为成,用平水土地为厚。王也论道阻江湖,李也丞疑旷前后。死为星辰终不灭,致君尧舜焉肯朽。吾辈碌碌饱饭行,风后力牧长回首。
七言古诗 中原 书生 人生感慨 叙事 夜色 悲壮 抒情 政治抒情 文人 江南 沉郁 游子 盛唐气象 说理 黄昏

译文

天上的浮云原本洁白如衣,转眼间就变得如苍狗般灰暗。古往今来世事变迁都在一瞬间,人生万事无奇不有。近来有河东柳氏女子决绝离开丈夫,而酆城书生王季友却坚守正道。他博览群书常默默诵读,《孝经》一卷总不离手。虽然家境贫寒以卖鞋为生,但仰慕他学识的人常携酒拜访。豫章太守李勉是皇室后裔,将他聘为宾客敬重已久。听说他三年间谨慎寡言,始终保持谦逊态度。太守对他深信不疑,反观人世反复显得丑陋。明月无瑕岂是易得,祥瑞紫气仍直冲北斗。时局危难正需真正豪杰,这样的贤才能否得到重用?太守李勉曾治理山南,百姓思念他如父母。王生早显不凡气度,在他面前众人都如小丘。若用他如羲和治历法则天时有序,用他治理水土则大地敦厚。王生论道却困于江湖,李勉为官亦难得志。纵使死后化为星辰永不泯灭,辅佐君王成就尧舜之治的抱负岂会腐朽?我等庸碌之辈只顾饱食终日,只能遥想风后力牧这样的贤臣而长叹。

注释

斯须:片刻,一会儿。
抉眼:挖出眼睛,比喻决绝分离。
河东:今山西一带,柳姓为当地大族。
酆城:今江西丰城。
王季友:唐代诗人,家贫好学,曾得豫章太守李勉赏识。
孝经:儒家经典,强调孝道。
卖屐:编织草鞋贩卖为生。
豫章太守:指李勉,唐宗室后裔。
高帝孙:指李勉为唐高祖李渊的后代。
紫气冲斗:祥瑞之气直冲北斗星,喻人才不凡。
风后力牧:传说中黄帝的两位贤臣。
培塿:小土丘,比喻平庸之人。

赏析

这首诗体现了杜甫深厚的叙事功力和深刻的人生感悟。全诗以'白云苍狗'的著名比喻开篇,形象揭示世事无常的哲理。接着通过王季友与李勉的际遇,展现知识分子在乱世中的坚守与无奈。艺术上运用对比手法:白云与苍狗的瞬息万变对比人生的恒常规律,王季友的贫寒与才学对比世人的庸碌,理想的高远与现实困境形成强烈张力。语言质朴而意蕴深远,在平淡叙述中暗含对时代和人生的深刻思考,展现了杜甫诗史般的写实风格和深沉的人文关怀。