原文

贤有不黔突,圣有不煖席。
况我饥愚人,焉能尚安宅。
始来兹山中,休驾喜地僻。
奈何迫物累,一岁四行役。
忡忡去绝境,杳杳更远适。
停骖龙潭云,回首白崖石。
临岐别数子,握手泪再滴。
交情无旧深,穷老多惨戚。
平生懒拙意,偶值栖遁迹。
去住与愿违,仰惭林间翮。
五言古诗 人生感慨 凄美 叙事 山路 巴蜀 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 沉郁 游子 盛唐气象 陇右 黄昏

译文

贤能之人烟囱来不及熏黑,圣明之人坐席来不及坐暖。何况我这样饥寒交迫的愚笨之人,怎能奢望长久安居。刚来到这同谷山中,喜欢此地偏僻可以停歇。奈何被生活所迫,一年之内四次迁徙。忧愁地离开这与世隔绝之地,迷茫地走向更远方。停下车马眺望龙潭云雾,回头再看白崖石。在岔路口与几位友人告别,握手间泪水再次滴落。交往时间虽不长,但穷困老迈更添悲戚。平生喜好懒散拙朴,偶然得到隐居的机会。去留都不能如愿,仰望林中飞鸟深感惭愧。

赏析

这首诗是杜甫在同谷县短暂居住后被迫离开时所作,真实记录了诗人颠沛流离的生活。开篇用'贤有不黔突,圣有不煖席'的典故,暗示圣贤尚且奔波,自己更难安居的无奈。诗中'一岁四行役'具体写出战乱年代的苦难,'握手泪再滴'生动表现离别之痛。最后'仰惭林间翮'以飞鸟反衬人的不自由,意境深远。全诗语言质朴,情感真挚,将个人命运与时代苦难紧密结合,展现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。

注释

不黔突:烟囱来不及熏黑,指贤人忙碌不得安居。黔,黑色;突,烟囱。。
不煖席:坐席来不及坐暖,指圣人奔波不停。煖,同'暖'。。
安宅:安居之所。。
休驾:停下车马休息。。
四行役:一年内四次迁徙。指杜甫在同谷居住不足一月即被迫离开。。
忡忡:忧愁的样子。。
杳杳:遥远渺茫。。
停骖:停下马车。骖,驾车的马。。
龙潭、白崖石:同谷县境内的地名。。
临岐:来到岔路口分别。。
栖遁迹:隐居避世的踪迹。。
林间翮:林中自由飞翔的鸟儿。翮,鸟的翅膀。。

背景

乾元二年(759年)冬,杜甫携家人从秦州(今天水)迁往同谷县(今甘肃成县),希望投靠友人获得安居。但在同谷生活极其困苦,'岁拾橡栗随狙公,天寒日暮山谷里',居住不足一月即被迫继续南迁入蜀。此诗即作于离开同谷之时,是杜甫'一年四行役'(从华州到秦州,从秦州到同谷,从同谷入蜀)中的第三次迁徙,反映了安史之乱后期文人漂泊的真实境遇。