译文
韦郎中挂念我这患病之人,书信中附来了柴胡药材。 服下汤药频频发汗退热,感念君恩想要报答深情。 在这天涯海角亲朋稀少,三峡地区药物更是难寻。 归舟闲置已久长满青苔,春鸥洗刷羽翼声声呼唤。 听说你还要逆急流而上,望你早日踏上平坦路途。 你这万里巡行的皇帝使臣,还望记得我这迂腐书生。
注释
省郎:指韦有夏,时任郎中,属尚书省,故称省郎。
柴胡:中药名,有解表退热功效,此处指韦郎中寄来的药物。
饮子:煎好的汤药。
报珠:用隋侯救蛇得珠典故,喻报答恩情。
天畔:天边,指诗人所处夔州偏远之地。
峡中:指夔州,地处三峡地区。
归楫:归舟,指盼望回乡的船只。
生衣:指船桨久置生苔。
皇华使:皇帝的使臣,指韦有夏奉命出使。
腐儒:诗人自指,含自谦之意。
赏析
此诗是杜甫晚年流寓夔州时所作,通过感谢韦郎中寄药之事,抒发了深切的感激之情和身世飘零之慨。艺术上,诗人将个人病痛与仕途坎坷巧妙结合,'饮子频通汗'既写药理反应,又暗喻人生艰辛;'春鸥洗翅呼'以景衬情,鸥鸟的自由反衬诗人的困顿。全诗语言质朴而情感深沉,在平淡的叙事中蕴含着对友情的珍视和对归乡的渴望,展现了杜甫晚年诗歌沉郁顿挫、真挚感人的艺术特色。