译文
惊闻挚友沦落逝去,这位贤士已归寂寥。他的文采可比沈约谢灵运,风骨犹如仙人松乔。早年北部地区选拔人才,朝廷早已赏识招纳。如蛟龙缠绕宝剑般威武,似鸾凤夹吹箫管般高雅。在朝为官历时已久,中年遭遇安史之乱动荡。战火遮蔽朝廷殿观,历经三朝宠辱沧桑。蜀地道路沿江狭窄,彭州地理遥远渺茫。辞官后碧草丛生,谏言受阻清霄难上。当年壮年出任军职,我曾陪侍幕府要岗。将军临战观测天象,猛士迎战寒风激荡。水井渗漏无人汲泉,烽火稀疏不见燃烧。前方筹划多有空闲,凭案终日接洽繁忙。翠石很快立成双表,寒松终究未能后凋。赠诗岂敢任其湮没,提笔欲写却感无聊。再次哭祭经过完毕,魂魄离去形神销亡。赴任途中如玉折断,寄葬他乡似萍飘荡。遥望渥洼大道空旷,河汉桥梁云雾微茫。夫人先已离世而去,儿子各自清誉标榜。巫峡长年云雾雨水,长安城近北斗星旁。我如冯唐白发苍苍,归乡心意日渐萧凉。
注释
执友:志同道合的朋友。
沈谢:指南朝文学家沈约、谢灵运,喻指王抡文才出众。
松乔:指古代仙人赤松子、王子乔,喻指王抡风骨不凡。
东堂:指宫廷,古代科举考试场所。
解龟:指辞官,古代官员佩龟纽印绶。
渥洼:传说中产神马的地方,借指人才荟萃之地。
冯唐:汉代名臣,此处杜甫自比,感慨年老。
赏析
这首五言排律是杜甫为悼念好友王抡而作,全诗感情深沉,结构严谨。诗人通过回忆王抡的生平事迹,展现其文武双全的形象,抒发对友人早逝的痛惜之情。艺术上运用对比手法,将王抡的才华与遭遇相对照,增强悲剧色彩。语言凝练典雅,用典贴切自然,如'沈谢''松乔'等典故准确刻画了王抡的才德。结尾以'冯唐'自比,将个人感慨与时代悲剧相结合,拓展了诗歌的意境深度。