原文

春生南国瘴,气待北风苏。
向晚霾残日,初宵鼓大炉。
爽携卑湿地,声拔洞庭湖。
万里鱼龙伏,三更鸟兽呼。
涤除贪破浪,愁绝付摧枯。
执热沈沈在,凌寒往往须。
且知宽疾肺,不敢恨危途。
再宿烦舟子,衰容问仆夫。
今晨非盛怒,便道即长驱。
隐几看帆席,云州涌坐隅。
五言古诗 人生感慨 写景 山水田园 抒情 文人 晨光 江河 沉郁 游子 盛唐气象 立春 荆楚 雄浑

译文

春天南国生出瘴疠之气,等待北风来苏醒万物。傍晚时分阴霾遮蔽残阳,入夜后北风如鼓动天地熔炉。清爽之风席卷低湿之地,声响震撼洞庭湖波。万里江河鱼龙潜藏,三更时分鸟兽呼号。北风涤除贪恋破浪的妄念,将愁苦尽付摧枯拉朽之力。酷热久久缠绕不去,抵御严寒往往必需。且知北风能宽解肺疾,不敢怨恨旅途艰险。连续两夜劳烦船夫操舟,对着憔悴容颜询问仆从。今晨北风不再狂怒,便可顺路长驱直进。倚着几案看船帆席卷,云州景象涌现在座旁。

赏析

本诗是杜甫晚年流离湖湘时期的代表作,以雄浑笔力描绘北风扫荡瘴疠的壮阔景象。诗人运用夸张比喻手法,将北风比作'鼓大炉',生动表现自然伟力。'万里鱼龙伏,三更鸟兽呼'一联,通过鱼龙潜藏、鸟兽呼号的侧面描写,烘托出北风威势。全诗在写景中暗含身世之感,'执热沈沈在,凌寒往往须'暗喻人生冷暖际遇,'不敢恨危途'透露出诗人饱经忧患后的豁达。诗歌语言凝练厚重,意境苍茫雄浑,体现了杜甫晚年诗风沉郁顿挫的艺术特色。

注释

瘴:南方湿热蒸郁之气,古人认为易致疾病。
苏:苏醒,此处指北风吹散瘴气。
霾:阴霾,空气中悬浮的烟尘。
鼓大炉:形容北风如鼓动天地大熔炉般猛烈。
爽:清爽,凉爽。
卑湿:低洼潮湿之地。
洞庭湖:中国第二大淡水湖,位于湖南。
鱼龙伏:鱼龙潜藏,形容风浪之大。
涤除:清除,洗涤。
贪破浪:指冒险行船的欲望。
愁绝:极端忧愁。
摧枯:摧折枯朽,形容北风威力。
执热:酷热难解。
凌寒:抵御寒冷。
疾肺:肺疾,呼吸系统疾病。
危途:危险的道路。
再宿:连续两夜。
衰容:憔悴的容貌。
盛怒:指狂风大作。
便道:顺利的道路。
隐几:靠着几案。
云州:地名,今山西大同。
坐隅:座位旁边。

背景

此诗作于唐代宗大历四年(769年)春,杜甫时年58岁,正漂泊于湖南洞庭湖一带。当时诗人携家眷乘船欲往郴州投靠舅氏崔伟,途中遇北风大作而作此诗。这一时期杜甫生活困顿,疾病缠身,但仍关心民生疾苦。诗中北风意象既是对自然现象的描写,也暗含对扫除社会污浊、重整乾坤的期待,反映了诗人晚年的思想状态和艺术造诣。