译文
童子汲取清晨的井水,熟练地持瓶动作敏捷。 洒水清扫地面不沾湿,打扫庭院好似不用扫帚。 灿烂的朝霞映照层阁,晴雾散开高窗显露。 小径旁鲜花密集盛开,台阶前柳枝随风飘摇。 世事艰难逼迫人心,隐居的佳期已过后。 交谈契合内心深意,怎能总是闭口不言。 告辞离去拄着手杖,暂时分别终要回首。 世间污浊之人众多,朝中谗言如犬吠叫。 既然难免世俗羁绊,时常来此歇息奔走。 亲近您如沐浴白雪,酷热烦恼何处还有。
注释
井华:清晨初汲的井水,古人认为其性清凉甘美。
惯捷:熟练敏捷。
沾洒:洒水清扫。
埽除:打扫清除。
复阁:层叠的楼阁。
霁雾:雨后天晴的雾气。
搴高牖:揭开高窗的帘幕。
侧塞:密集充塞。
委墀柳:垂落在台阶上的柳枝。
钳口:闭口不言。
杖策:拄着手杖。
泱泱:广大貌,指污浊之人众多。
听听:狗吠声,喻小人谗言。
执热:酷热难耐。
赏析
本诗是杜甫《大云寺赞公房四首》的最后一首,通过描写寺院清晨的宁静景象,反衬出世事的艰难污浊。前八句以工笔细描绘景:童子汲水洒扫的娴熟动作,朝霞霁雾的自然美景,鲜花垂柳的庭院景致,营造出佛门清净脱俗的意境。中间'艰难'四句转折,抒发对现实的不满和与赞公的知交之情。后八句以'泱泱泥污人,听听国多狗'的强烈对比,表达对朝政腐败的愤慨,而'近公如白雪'的比喻,既赞颂赞公的高洁品格,也暗含对清净佛门的向往。全诗情景交融,对比鲜明,语言凝练而意蕴深厚,展现了杜甫后期诗歌沉郁顿挫的艺术特色。