译文
心境如同置身水晶般清净的佛域,衣衫沾湿在春雨绵绵之时。在重重寺门间缓步徐行,深幽的庭院果然实现了幽居的期许。来到门前木扉时开时闭,撞响斋钟此时正当其时。醍醐能够增长慧性,饮食胜过扶助衰疲。与您把臂相交已有数日,开怀畅谈毫无愧歉之辞。黄鹂飞过殿阁梁栋,紫鸽降落檐下网屏。愚钝的心意恰合所处之境,在花丛边行走自然放缓步履。赞公如汤休般治愈我的病痛,微笑着索要题诗。 童子汲取清晨的井水,熟练敏捷瓶不离手。洒水清扫不沾湿地面,打扫时仿佛不见扫帚。灿烂的朝霞映照重楼,晴雾掀开高窗。繁花簇拥遮蔽路径,垂柳摇曳拂过台阶。艰难时局逼迫甚紧,隐遁的佳期已过后。相谈契合内心深处,怎能始终闭口不言。奉辞告别手持竹杖,暂时离别终要回首。污浊之人处处皆是,恶犬吠声举国多有。既然难免世俗羁绊,时常前来休憩奔走。亲近您如沐白雪清风,执热烦恼何处还有。
注释
水精域:佛寺清净之地,比喻心境澄澈。
洞门:重重相对的门户。
醍醐:酥酪上凝聚的油,佛教喻最高佛法。
把臂:挽臂,表示亲密。
罘罳:古代设在门外或城角上的网状建筑。
汤休:南朝诗僧汤惠休,此借指赞公。
井华:清晨初汲的井水。
霁雾:雨后天晴的雾气。
钳口:闭口不言。
泱泱:广大貌,指污浊之人众多。
听听:狗吠声,喻小人谗言。
赏析
这组诗是杜甫寓居秦州时拜访大云寺赞公所作,展现诗人乱世中寻求心灵慰藉的心路历程。诗歌以佛寺清幽环境衬托内心澄明,通过'水精域''春雨时'等意象营造空灵意境。中间细致描写寺中生活细节,如童儿洒扫、禽鸟往来,充满禅意与生机。后段转入对时局的感慨,'泱泱泥污人,听听国多狗'暗喻小人当道,与佛门清净形成强烈对比。艺术上融写景、抒情、议论于一炉,语言凝练而意蕴深厚,在平淡叙述中蕴含深沉的人生感悟。