故里樊川菊,登高素浐源。他时一笑后,今日几人存。巫峡蟠江路,终南对国门。系舟身万里,伏枕泪双痕。为客裁乌帽,从儿具绿尊。佳辰对群盗,愁绝更谁论。
中原 五言律诗 人生感慨 叙事 古迹 巴蜀 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 江河 沉郁 游子 盛唐气象 秋景 重阳

译文

故乡樊川的菊花依旧开放,重阳登高遥想浐水源头。往昔欢聚一笑之后,如今还有几人健在。巫峡曲折的江路蜿蜒,终南山依旧对着长安城门。系舟漂泊身在万里之外,伏枕而卧泪流双痕。客居他乡裁制乌帽,跟着孩子准备酒樽。重阳佳节却面对群盗横行,愁苦至极又能向谁倾诉。

注释

九日:指农历九月初九重阳节。
樊川:长安城南地名,杜甫曾在此居住。
素浐:浐水,长安八水之一,源出蓝田。
巫峡:长江三峡之一,杜甫当时漂泊夔州。
终南:终南山,在长安南。
乌帽:黑色帽子,唐代隐士或闲居者所戴。
绿尊:盛酒的器具,指代酒宴。

赏析

此诗是杜甫晚年流寓夔州时所作,通过重阳登高的传统习俗,抒发了深切的乡国之思和身世之悲。前四句以故里菊花起兴,对比今昔存殁,充满沧桑之感。中间四句通过巫峡与终南的空间对照,展现漂泊万里的孤寂。后四句以'裁乌帽''具绿尊'的节日准备,反衬出'对群盗'的现实困境。全诗情感沉郁顿挫,将对个人命运的感慨与对国家动荡的忧患融为一体,体现了杜甫诗歌'沉郁顿挫'的典型风格。