江水长流地,山云薄暮时。寒花隐乱草,宿鸟择深枝。旧国见何日,高秋心苦悲。人生不再好,鬓发白成丝。
五言律诗 人生感慨 写景 凄美 咏物抒怀 巴蜀 悲壮 抒情 文人 江河 沉郁 游子 盛唐气象 秋景 黄昏

译文

江水在大地上永恒流淌,山间的云霭笼罩着黄昏时分。耐寒的野花隐没在杂乱的草丛中,归巢的鸟儿选择深密的树枝栖息。何时才能再见到故都长安?在这深秋时节心中充满苦涩的悲伤。人生美好的时光一去不复返,两鬓的头发已然斑白如丝。

注释

薄暮:傍晚时分,太阳将落未落之时。
寒花:耐寒的花,多指菊花等秋季花卉。
宿鸟:归巢栖息的鸟儿。
旧国:故国,指长安。杜甫此时流落蜀中,思念京城。
高秋:深秋时节。
鬓发:脸颊两旁靠近耳朵的头发。

赏析

这首诗是杜甫晚年流寓蜀中时的作品,通过薄暮时分的自然景象,抒发了深沉的故国之思和人生感慨。前四句写景,江水长流与山云薄暮形成时空的对比,寒花隐草、宿鸟择枝的意象既写实又象征,暗示诗人漂泊无依的处境。后四句抒情,直抒胸臆,表达了对故国的深切思念和对人生易老的悲叹。全诗情景交融,语言凝练,情感沉郁,体现了杜甫晚期诗歌沉郁顿挫的艺术特色。