译文
听说你依托山寺而居,不是在杭州就是在越州。 战乱风尘中我们离别已久,江汉之地又错过了一个清秋。 你的身影笼罩着猿啼的树林,魂魄飘荡如海市蜃楼般难求。 待到来年春水涨时,我将顺流东下,直到白云尽头将你寻访。
注释
第五弟丰:杜甫的堂弟杜丰,排行第五。
江左:指长江下游以东地区,今江苏、安徽一带。
风尘:比喻战乱漂泊的艰辛。
淹别日:离别时日已久。
江汉:长江和汉水,代指杜甫所在之地。
影盖:身影笼罩。
啼猿树:猿猴哀鸣的树林,形容环境凄凉。
结蜃楼:海市蜃楼,喻指弟弟行踪飘渺难寻。
下春水:顺春水而下。
东尽白云求:一直向东到天边白云深处寻找。
赏析
这首诗是杜甫思念离散弟弟的深情之作。首联以'闻'字起笔,凸显消息的不确定性,'杭州定越州'的猜测更显牵挂之深。颔联'风尘淹别日'既写战乱背景,又含时光流逝之叹,'江汉失清秋'以景写情,秋色因思念而失色。颈联想象弟弟漂泊境遇,'啼猿树'营造悲凉氛围,'结蜃楼'比喻行踪虚幻,意象新颖奇特。尾联表达寻找决心,'白云求'既写寻找之远,又含超脱尘世之意。全诗情感真挚,对仗工整,虚实相生,充分展现了杜甫诗歌沉郁顿挫的风格。