乱后嗟吾在,羁栖见汝难。草黄骐骥病,沙晚鹡鸰寒。楚设关城险,吴吞水府宽。十年朝夕泪,衣袖不曾乾。闻汝依山寺,杭州定越州。风尘淹别日,江汉失清秋。影盖啼猿树,魂飘结蜃楼。明年下春水,东尽白云求。
五言律诗 人生感慨 凄美 叙事 吴越 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 江南 江河 沉郁 游子 盛唐气象 秋景 荆楚 送别离愁 黄昏

译文

战乱之后感叹我还能幸存,漂泊在外想见你实在艰难。如同秋草枯黄良马患病,又像沙洲日暮鹡鸰受寒。楚地关隘城池险峻难越,吴地水域宽广路途遥远。十年来日夜思念流泪,衣袖上的泪痕从未干透。 听说你寄居在山中寺庙,可能在杭州或许在越州。战乱风尘阻隔离别日久,江汉之地已错过清秋。身影笼罩着猿啼的树林,魂魄飘荡如海市蜃楼难求。明年开春我将顺流而下,向东直到白云深处将你寻访。

注释

第五弟丰:杜甫的第五个弟弟杜丰。
江左:指长江下游以东地区,今江苏、浙江一带。
骐骥:良马,比喻有才能的人。
鹡鸰:鸟名,比喻兄弟,《诗经》有'脊令在原,兄弟急难'之句。
楚:指湖北、湖南一带,杜甫当时所在地区。
吴:指江浙地区,杜丰所在之地。
水府:指江河湖泊众多的水乡。
杭州、越州:今杭州、绍兴一带,推测杜丰可能居住的地方。
蜃楼:海市蜃楼,比喻踪迹不定难以寻觅。

赏析

这首诗是杜甫思念离散弟弟的深情之作,充分体现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。全诗以兄弟情深为主题,运用了丰富的比喻和意象:以'骐骥病'喻才士困顿,以'鹡鸰寒'喻兄弟离散,形象生动。诗中'十年朝夕泪,衣袖不曾乾'的直抒胸臆,与'影盖啼猿树,魂飘结蜃楼'的虚幻意境相结合,真实而深刻地表现了战乱年代骨肉分离的痛苦。对仗工整而情感真挚,将个人遭遇与时代背景完美融合,展现了杜甫诗歌'诗史'的特质。