原文

秋日野亭千橘香,玉盘锦席高云凉。
主人送客何所作,行酒赋诗殊未央。
衰老应为难离别,贤声此去有辉光。
预传籍籍新京尹,青史无劳数赵张。
七言律诗 亭台 友情酬赠 官员 巴蜀 抒情 文人 旷达 盛唐气象 秋景 颂赞

译文

秋日的野亭飘荡着千株橘树的芳香,玉盘锦席摆放在高耸入云的凉亭之上。主人为送别客人准备了什么?行酒赋诗兴致正浓意犹未尽。衰老之人本应难以承受离别之苦,但您的贤名此去定会增添辉光。预知您将声名显赫担任新京尹,青史留名无需费力比拟赵广汉与张敞。

赏析

这首七律是杜甫在蜀中时期的佳作,展现了诗人高超的酬赠艺术。首联以'千橘香'点明饯别时令地点,'玉盘锦席'烘托宴席盛况,'高云凉'既写实景又暗喻离别心境。颔联通过'行酒赋诗'的细节描写,生动再现文人雅集的场景。颈联转折巧妙,从'衰老难别'的常情跳到对友人'贤声辉光'的祝福,体现诗人豁达胸襟。尾联用典精当,以汉代名臣赵张作比,既是对窦少尹才能的肯定,也含蓄表达了对友人政绩的期许。全诗结构严谨,情感真挚,用典自然,展现了杜甫七律沉郁顿挫之外的另一种风貌。

注释

章梓州:指章彝,时任梓州(今四川三台)刺史。
橘亭:梓州境内的亭台,以周边橘树得名。
窦少尹:指窦某,新任成都少尹(刺史副职)。
玉盘锦席:形容饯别宴席的华美器具。
未央:未尽,指宴饮赋诗兴致正浓。
籍籍:声名显赫的样子。
赵张:指西汉名臣赵广汉和张敞,均以治理京畿著称。

背景

此诗作于唐代宗广德元年(763年)秋,时杜甫流寓梓州(今四川三台)。章彝时任梓州刺史,为调任成都少尹的窦某设宴饯行,杜甫受邀参加并作此诗。当时安史之乱刚平定不久,蜀中相对安定,但朝局仍不稳定。杜甫此时年过半百,生活困顿,但仍关注国事民生。诗中通过对友人升迁的祝贺,也隐含了对朝廷选用贤能的期望。