陪李七司马皂江上观造竹桥即日成往来之人免冬寒入水聊题短作简李公二首 其一 - 杜甫
《陪李七司马皂江上观造竹桥即日成往来之人免冬寒入水聊题短作简李公二首 其一》是由唐诗人杜甫创作的一首七言律诗、冬景、冬至、含蓄、咏物古诗词,立即解读《伐竹为桥结构同,褰裳不涉往来通》的名句。
原文
伐竹为桥结构同,褰裳不涉往来通。
天寒白鹤归华表,日落青龙见水中。
顾我老非题柱客,知君才是济川功。
合欢却笑千年事,驱石何时到海东。
天寒白鹤归华表,日落青龙见水中。
顾我老非题柱客,知君才是济川功。
合欢却笑千年事,驱石何时到海东。
译文
砍伐竹子搭建的桥梁结构精巧,行人无需提起衣裳就能往来通行。 天寒时白鹤飞回华表栖息,日落时分青龙般的桥影映现水中。 自知年老已非题柱的司马相如,明白您才有辅佐君王的济世之功。 竹桥虽简却胜过千年传说,何必像秦始皇驱石填海那般劳民伤财。
赏析
本诗以竹桥为切入点,展现杜甫高超的咏物技巧和深沉的社会关怀。首联平实叙述造桥之事,中联'白鹤''青龙'的意象对仗工整,赋予竹桥灵性之美。尾联巧妙用典,通过'题柱客''济川功'的对比,既赞扬李公的政绩,又自谦年老无力。最后以'驱石'典故作结,暗示为政应当务实惠民,体现杜甫关注民生的思想境界。全诗语言凝练,意境深远,在平凡的民生工程中寄寓了深刻的政治理想。
注释
褰裳:提起衣裳,指涉水过河。
华表:古代宫殿、陵墓前作装饰用的石柱。
青龙:指竹桥在水中的倒影如龙。
题柱客:用司马相如题桥柱典故,指有抱负之人。
济川功:辅佐君王治理国家的功业,语出《尚书》。
驱石:秦始皇驱石下海造桥的传说。
背景
此诗作于唐代宗广德二年(764年)冬,杜甫时在成都。李七司马为当地官员,在皂江上建造竹桥便利百姓,杜甫陪同观桥有感而作。当时安史之乱刚平息不久,唐朝由盛转衰,杜甫对民生疾苦有深切体会。诗中通过赞美竹桥工程,表达了对务实惠民政策的赞赏,也暗含对当时劳民伤财行为的不满。