译文
回首眺望南方边疆的铜柱界标,战乱的阴霾仍未完全消散。 越裳国的翡翠贡品早已断绝音讯,南海的明珠也长久寂寥无闻。 朝廷曾给予特殊赏赐封为大司马,统兵将领都插着侍中的貂尾显耀。 无论是南方的炎风还是北方的朔雪都是天子疆土,只期待忠臣良将来辅佐圣明朝廷。
注释
扶桑铜柱标:指东汉马援在交趾(今越南北部)立铜柱作为边界标志的典故。
冥冥氛祲:指边疆不稳定的战争气氛和威胁。
越裳:古国名,在今越南中部,代指南方边疆。
翡翠、明珠:象征南方珍贵的贡品,暗指朝廷对边疆控制力的减弱。
殊锡:特殊的赏赐,指朝廷对武将的过分封赏。
大司马:古代最高军事长官。
侍中貂:侍中冠上的貂尾装饰,代指高官显爵。
炎风朔雪:分别指南北方不同的气候环境。
翊:辅佐、护卫。
赏析
本诗是杜甫《诸将五首》组诗的第四首,深刻批判了唐代宗时期藩镇割据、武将骄纵的时弊。诗中运用对比手法,前四句写边疆失守、贡赋断绝的危局,后四句写武将滥得封赏、不思报国的现状,形成强烈反差。'炎风朔雪天王地'一句气象宏大,既展现了大唐疆域的辽阔,又暗含对分裂局面的痛心。尾句'只在忠臣翊圣朝'既是期望更是讽刺,体现了杜甫深沉的忧国情怀和精湛的诗歌艺术。