译文
汉高祖追回韩信委以重任,百姓期盼谢安出山济世。我们这些人却独自漂泊流浪,人世间事事都充满艰难。幸而在旅舍中得到亲切招待,在他乡反而觉得心境宽舒。我自知没有才能甘于腐朽,高卧闲居岂是长久困顿。
注释
汉主追韩信:指汉高祖刘邦重用韩信的故事。韩信初不被重用,后萧何追回,拜为大将。。
苍生起谢安:东晋谢安隐居东山,时人云:'安石不肯出,将如苍生何!'后出仕挽救危局。。
逆旅:旅舍,客舍。。
招邀:邀请,招待。。
不材:没有才能,自谦之词。。
朽质:腐朽的资质,自喻无用之身。。
泥蟠:龙蟠曲于泥涂之中,比喻人处困境。。
赏析
此诗是杜甫晚年流寓湖南时所作,通过历史典故与自身处境的对比,抒发了怀才不遇的感慨。前两联用韩信、谢安的典故,反衬自己漂泊困顿的境遇,形成强烈对比。后两联写客中受招待的慰藉,却以'不材'自嘲,表面旷达实则蕴含深沉的悲凉。全诗对仗工整,用典精当,在含蓄中见沉郁,体现了杜甫晚期诗歌沉郁顿挫的艺术特色。