译文
你在蜀州东亭观赏官梅引发诗兴,就像当年何逊在扬州咏梅那般雅致。此时我对着白雪遥相思念,你在送客时逢见早梅怎能自主感伤。幸而你未折梅寄来免得我岁末伤感,若真看到梅花只怕要扰乱我的乡愁。江边那株梅树正渐渐绽放花蕾,朝夕相对催得我白发自发丛生。
注释
东阁:指蜀州东亭。
官梅:官府种植的梅树。
何逊在扬州:南朝梁诗人何逊在扬州任法曹时,有《咏早梅》诗。
可自由:怎能随意、怎能自主。
垂垂:渐渐,形容梅花渐次开放。
自白头:使白发自生,喻愁思催人老。
赏析
这首诗是杜甫晚年和答友人裴迪的咏梅诗作。诗人以何逊咏梅的典故起兴,通过'幸不折来'的曲折笔法,将睹梅思乡的复杂情感表达得深沉婉转。尾联'江边一树垂垂发,朝夕催人自白头',以梅花渐放与白发日增形成时空对照,将物候变迁与人生易老的感慨融为一体,创造了情景相生的艺术境界。全诗语言凝练含蓄,情感真挚深沉,在咏梅诗中别具一格。