原文

萧萧风色暮,江头人不行。
村舂雨外急,邻火夜深明。
胡羯何多难,渔樵寄此生。
中原有兄弟,万里正含情。
中原 五言律诗 人生感慨 写景 凄美 夜色 巴蜀 悲壮 抒情 文人 村庄 民生疾苦 沉郁 游子 盛唐气象 送别离愁 雨景

译文

萧瑟的秋风在暮色中呼啸,江边已不见行人来往。村中舂米声在雨外急促响起,邻家的灯火在深夜里格外明亮。胡人叛乱带来多少苦难,我只能在渔樵生活中寄托余生。中原还有我的兄弟亲人,相隔万里正怀着深深的思念之情。

赏析

这首诗是杜甫晚年漂泊西南时期的代表作,通过村夜景物的细腻描写,抒发了战乱中的家国之痛和兄弟之情。前四句写景,以'萧萧风色''村舂雨外''邻火夜深'等意象,营造出孤寂凄凉的氛围;后四句抒情,直抒胸臆,表达了对时局艰难的感慨和对远方亲人的思念。全诗语言质朴自然,情景交融,在看似平静的乡村夜景中暗涌着深沉的忧国忧民之情,体现了杜甫沉郁顿挫的诗风。

注释

萧萧:形容风声萧瑟凄凉。
风色暮:傍晚时分的风势景象。
村舂:村中舂米的声音。
胡羯:指安史叛军,胡指北方少数民族,羯为匈奴别部。
渔樵:打渔砍柴,指隐居生活。
中原:指黄河中下游地区,当时被叛军占据。
含情:怀着思念之情。

背景

此诗作于唐代宗广德元年(763年)秋,杜甫流寓夔州(今重庆奉节)时期。当时安史之乱虽已平定,但吐蕃入侵,中原地区战乱不断,诗人与兄弟离散,在西南漂泊。诗中反映了战乱年代文人漂泊困顿的生活状态和忧国忧民的思想感情。