译文
您本是西汉皇室的后裔亲王,我却是客居成都的漂泊之人。 岁月流逝我们双鬓都已斑白,一别至今已有五个春秋。 怎能忍心断绝杯中之酒,只能时常观看座右铭文自省。 既然不能追随您的车驾左右,只好自我沉醉如浮萍般漂泊。
注释
汉中王:指李瑀,唐玄宗之侄,封汉中王。
客星:指客居他乡的星宿,喻指诗人自己漂泊在外。
五秋萤:五个秋天,指分别五年。
杯中物:指酒。
座右铭:置于座位右侧用以自警的文字。
皂盖:古代官员所用的黑色车盖,代指汉中王的车驾。
赏析
这首诗以戏谑的笔调抒发了深沉的感慨。首联用'西汉亲王子'与'成都老客星'形成鲜明对比,既点明对方身份又暗含自身漂泊。颔联'百年双白鬓,一别五秋萤',通过时间意象的叠加,表达岁月流逝的沧桑感。颈联'忍断杯中物,秪看座右铭',展现诗人借酒消愁却又自省的矛盾心境。尾联'不能随皂盖,自醉逐浮萍',以自嘲的口吻道出无法追随权贵的无奈,'浮萍'意象生动喻示漂泊命运。全诗语言质朴而情感深沉,在戏谑中见真挚,在自嘲中显悲凉。