原文

丧乱闻吾弟,饥寒傍济州。
人稀吾不到,兵在见何由。
忆昨狂催走,无时病去忧。
即今千种恨,惟共水东流。
中原 五言律诗 人生感慨 凄美 叙事 悲壮 抒情 文人 江河 沉郁 游子 盛唐气象 送别离愁 黄昏 齐鲁

译文

在战乱中听说我弟弟的消息,他正在济州忍受饥寒交迫。 人烟稀少我难以到达,战火纷飞又怎能相见。 回忆往昔仓皇逃难的情景,无时无刻不带着病痛和忧愁。 如今心中千般遗憾万般恨,只能随着东流水一同逝去。

赏析

这首诗是杜甫在安史之乱期间思念弟弟的深情之作。前四句直抒胸臆,通过'丧乱''饥寒''人稀''兵在'等词语,勾勒出战乱时代的悲惨画面。后四句转入更深层的抒情,'忆昨狂催走'生动再现逃难场景,'无时病去忧'表现诗人身心俱疲的状态。末句'惟共水东流'以景结情,将个人愁思与历史长河相融合,意境深远。全诗语言质朴沉痛,情感真挚动人,体现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。

注释

丧乱:指安史之乱造成的动荡和灾难。
济州:今山东济宁一带,当时杜甫弟弟杜颖所在地。
兵在:指战乱仍在继续,道路阻隔。
狂催走:形容在战乱中仓皇逃难的急迫情景。
无时病去忧:没有一刻能够摆脱忧愁和病痛。
水东流:喻指愁思如江水般绵延不绝。

背景

此诗作于唐肃宗至德二年(757年)安史之乱期间。当时杜甫因战乱与弟弟杜颖失散,听说弟弟在济州(今山东济宁)生活困苦。诗人身处乱世,兄弟离散,忧国忧民之情与思亲之痛交织在一起,创作了这首感人至深的诗篇。这组诗共两首,这是第一首,充分展现了杜甫重视亲情、关怀家人的品格。