译文
红樱桃在这个日子里垂挂着成熟的果实,城郭外不知是谁家拥有着靠近城郭的肥沃田地。 我们在这万里之遥的地方相逢,急切地握手言欢,你这高才之士却要望着这送别的宴席踏上征程。
注释
朱樱:红色的樱桃,成熟于初夏时节。
垂朱实:指樱桃成熟下垂的样子。
郭外:城郭之外,郊外。
负郭田:靠近城郭的田地,指肥沃的田地。
万里相逢:指在遥远的地方相遇。
贪握手:急切地想要握手,形容惜别之情。
高才:指辛员外的才华出众。
离筵:送别的宴席。
赏析
这首诗是杜甫送别友人的作品,通过樱桃成熟的初夏景象起兴,营造出离别氛围。前两句写景,'朱樱垂实'既点明时节,又暗喻友情成熟;'负郭田'暗示友人将归隐或远行。后两句抒情,'万里相逢'突出相遇之不易,'贪握手'生动表现惜别之情。全诗语言简练,意境深远,在短短的送别场景中蕴含了深厚的情谊和对人才不得重用的感慨。