武功少也孤,徒步客徐兖。读书东岳中,十载考坟典。时下莱芜郭,忍饥浮云巘。负米晚为身,每食脸必泫。夜字照爇薪,垢衣生碧藓。庶以勤苦志,报兹劬劳显。学蔚醇儒姿,文包旧史善。洒落辞幽人,归来潜京辇。射君东堂策,宗匠集精选。制可题未乾,乙科已大阐。文章日自负,吏禄亦累践。晨趋阊阖内,足蹋宿昔趼。一麾出守还,黄屋朔风卷。不暇陪八骏,虏庭悲所遣。平生满尊酒,断此朋知展。忧愤病二秋,有恨石可转。肃宗复社稷,得无逆顺辨。范晔顾其儿,李斯忆黄犬。秘书茂松意,溟涨本末浅。青荧芙蓉剑,犀兕岂独剸。反为后辈亵,予实苦怀缅。煌煌斋房芝,事绝万手搴。垂之俟来者,正始徵劝勉。不要悬黄金,胡为投乳贙。结交三十载,吾与谁游衍。荥阳复冥莫,罪罟已横罥。呜呼子逝日,始泰则终蹇。长安米万钱,凋丧尽馀喘。战伐何当解,归帆阻清沔。尚缠漳水疾,永负蒿里饯。
译文
武功苏公年少孤苦,徒步客居徐兖之地。在东岳泰山中读书,十年钻研古代典籍。时常下山到莱芜城,忍饥挨饿攀登高山。为奉养母亲而负米,每顿饭时泪流满面。夜晚借柴火之光读书,脏衣长出绿色苔藓。希望以勤苦的志向,报答父母养育之恩。学问深厚有醇儒风范,文章包罗史家精华。洒脱辞别隐士生活,归来悄悄进入京城。参加科举考试对策,宗师们精选佳作。诏书墨迹尚未干透,已中乙科声名大显。文章日益自负不凡,官职俸禄接连晋升。清晨疾走宫门之内,脚上老茧层层相叠。出任太守后又回朝,恰逢安史之乱爆发。来不及陪伴皇帝车驾,被虏至叛庭倍感悲伤。平生喜好饮酒会友,如今友情难以延续。忧愤成病两年之久,遗憾如山石难转移。肃宗皇帝收复社稷,岂能不分叛逆忠顺。如范晔临刑顾念儿子,似李斯回忆黄犬之乐。苏公如茂松般高洁,学识如深海般渊博。似宝剑青光闪耀,岂止能斩杀犀兕。反被后辈轻慢亵渎,我实在心怀深切思念。辉煌的斋房灵芝,事过境迁无人采摘。留待后世有识之士,端正风气劝勉后人。不必悬赏黄金求才,为何投身凶险之境。结交三十年的友谊,我还能与谁共游赏。郑虔也已离世无踪,罗网横拦罪责加身。可叹苏公逝去之时,始顺终逆命运多舛。长安米价昂贵万分,凋零丧亡气息奄奄。战乱何时才能平息,归舟阻于汉水之畔。我还染病漳水之滨,永负送别老友之约。
注释
武功:指苏源明,武功人。
徐兖:徐州和兖州,今山东、江苏一带。
坟典:三坟五典,泛指古代典籍。
莱芜:今山东莱芜市。
云巘:高耸的山峰。
爇薪:点燃柴火照明读书。
劬劳:父母养育子女的劳苦。
东堂策:指科举考试。
乙科:科举考试的等第。
阊阖:宫门。
八骏:周穆王的八匹骏马,喻指皇帝车驾。
范晔:南朝史学家,因谋反被诛。
李斯:秦丞相,被腰斩前思念牵黄犬逐兔的日子。
乳贙:幼虎,喻凶险之人。
荥阳:指郑虔,杜甫好友。
清沔:汉水。
蒿里:葬地,指送葬。
赏析
本诗是杜甫《八哀诗》组诗中的第六首,悼念好友苏源明。全诗以史传笔法记述苏源明的一生,从少年苦读、科举入仕到安史之乱中的遭遇,展现了一位醇儒的完整人生轨迹。艺术上采用赋体铺陈手法,通过'夜字照爇薪,垢衣生碧藓'等细节描写,生动刻画苏源明勤学形象。诗中多用典故,如'范晔顾其儿,李斯忆黄犬',深化了对命运无常的感慨。语言沉郁顿挫,情感真挚深沉,既是对友人的深切悼念,也是对时代悲剧的深刻反思,体现了杜甫诗史结合的创作特色。