译文
古往今来,感怀世事,令人伤心。惊觉得失无常,叹息人生沉浮。岁月如风驱赶寒暑,时光如河川流不息。方才炫耀青春容颜美丽,转瞬便悲叹白发侵袭。哀叹战国四公子一去不返,痛惜汉代七贵族难以追寻。夸父在落日余晖中兴起感慨,孟尝君在琴声中生出怨愁。鸿雁传书寄托凄凉恨意,凤凰台上空留寂寞余音。塞北幽囚之人感叹天长地久,潇湘离别之苦犹如烟水茫茫。谁能断绝圣智隐藏贤能餐芝服术?谁能含光隐遁修炼金丹?君不见屈原佩兰直谏,君不见贾谊忌鵩愁吟。君不见四皓避秦隐于商山,君不见二疏辞官飘然归乡。为何要冒险贪名走上危途?为何要恃宠弄权顾念华饰?我因此想要超脱尘世忘却机心,以虚无为师范;我因此想要去除奢靡灭除欲望,以道德为规箴。不能劳神效仿苏秦张仪纵横辩论,不能劳神效仿杨朱墨翟挥泪沾襟。
注释
衒:炫耀,显露。
四豪:指战国四公子(孟尝君、平原君、信陵君、春申君)。
七贵:指西汉七个权贵家族(吕、霍、上官、丁、赵、傅、王)。
夸父:神话中追日的巨人。
田文:即孟尝君,以善养士闻名。
雁足:指书信,典出苏武雁足传书。
凤台:指萧史弄玉吹箫引凤的凤凰台。
餐芝饵朮:指道家服食养生之术。
鍊石烧金:指道家炼丹之术。
屈大夫:屈原,曾佩兰明志。
贾太傅:贾谊,因鵩鸟入舍而作《鵩鸟赋》。
四皓:商山四皓,秦汉之际四位隐士。
二疏:疏广、疏受叔侄,功成身退。
苏子张生:苏秦、张仪,纵横家代表人物。
杨朱墨翟:杨朱主张贵己,墨翟主张兼爱。
赏析
本诗是晚唐五代著名道士杜光庭的哲理长诗,艺术特色鲜明:1.采用独特的'一字至十字'宝塔诗体,形式新颖,节奏铿锵;2.大量运用历史典故,借古讽今,展现深厚学识;3.对比手法突出,古今对照、得失映衬,强化哲理思考;4.语言凝练意境深远,将道家思想与人生感悟完美融合。诗歌通过怀古伤今的抒情,表达了对功名利禄的批判和对道家隐逸生活的向往,体现了乱世中文人的精神追求和生命智慧。