原文

手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。
风里落花谁是主,思悠悠。
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。
回首渌波三峡暮,接天流。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 帝王 抒情 文人 春景 暮色 楼台 江南 爱情闺怨 雨景

译文

手卷珍珠帘挂上玉钩,依旧如从前般春日的愁绪笼罩着重楼。风中飘零的落花谁是其主?思绪悠悠难平。 青鸟不曾传来远方的音信,雨中丁香空自凝结着愁怨。回望清澈江水,三峡已是暮色苍茫,水天相接奔流不息。

赏析

本词是南唐中主李璟的代表作,以婉约深沉的笔触抒写春恨离愁。上片通过'手卷真珠''春恨锁重楼'等意象,营造出深闺寂寞的氛围;'风里落花'既写实景又暗喻身世飘零。下片'青鸟不传''丁香空结'化用典故,将相思无望的惆怅表达得含蓄深远。结尾'三峡暮''接天流'以壮阔景语收束,将个人愁思推向浩渺时空,体现了词境由婉约向豪放的拓展。全词语言精炼,意境深远,对后世婉约词发展影响显著。

注释

摊破浣溪沙:词牌名,由浣溪沙变化而来,上下片各增三字。
真珠:指珍珠帘,用珍珠串成的帘子。
玉钩:玉制的帘钩。
春恨:春天的愁绪,多指男女相思之情。
重楼:层楼,高楼。
青鸟:神话中为西王母传信的神鸟,后指信使。
丁香结:丁香花蕾,象征愁绪郁结。
渌波:清澈的水波。
三峡:指长江三峡,此处泛指遥远的水路。

背景

此词创作于南唐时期,李璟作为偏安一隅的君主,面对北方后周的压力,内心充满忧患。词中春恨离愁既是对个人情感的抒发,也暗含对国家命运的忧虑。作品收录于《南唐二主词》,是李璟存世词作中的精品,展现了五代词向宋代婉约词过渡的艺术特征。